WORKING COPY
- DRAFT FOR PRACTISE
ONLY.
DO NOT COPY OR DISTRIBUTE
IMPORTANT NOTES for this online version:
Please be aware that this is only a working draft for the Dakini Long Life Puja for Zasep Rinpoche Baghs-aa being offered April 26, 2009 in Toronto, and should not be used for any purpose other than for gaining familiarity with the overall structure of the ceremony, and the various melodies that will be sung. Some minor restructuring will be done, and other changes made, before the final version of the text is available. Also, this online version has some HTML formatting inconsistencies, for which we apologize. This preliminary draft is being made available well in advance only as an aid to those who wish to start practising early. Best of all would be for you to join us at our weekly rehearsals each Sunday!
The text below contains links to online audio (colored, underlined text) that demonstrates the melody of that line and subsequent lines, sung with the melodies that we will be using in the puja offering. Generally, all verses after the linked text will use that same melody. When a new melody is introduced, a new linked line is shown. When a new melody begins, or after there is a significant break between sections, the omze (chant leader) sings the first line alone. Then everyone joins in on the second line and continues together until a new melody is used.
The long and short mandala sections have their own melody, not given in any of the links. (sorry!)
Verses shown with alternating Tibetan and English lines are generally sung in Tibetan only, with the English translation provided only as an aid to greater understanding of and appreciation for the meaning of the offering. Verses given only in English are spoken or sung, and generally repeat an earlier verse that was sung in Tibetan.
The melody for the initial "Taking Refuge" section (before
the actual puja begins), is the melody traditionally used at Gaden
Choling.
PART
1
SANG-GYE CHŐ-DANG TSOG-KYI
CHOG-NAM-LA
JANG-CHUB BAR-DU DAG-NI
KYAB-SU-CHI
DAG-GI JINTSOG GYI-PAI
SO-NAM-KYI
DRO-LA PEN-CHIR SANG-GYE
DRUP-PAR-SHOG
(three
times)
I go for Refuge until I am enlightened
to the Buddha, the Dharma and the Highest Assembly;
from the virtuous merit that I collect
by practicing giving and the other perfections,
May I attain the state of Buddha
to be able to benefit all sentient beings.
(Pause: breathing meditation, meditation on emptiness and self-generation)
LAMA
CHÖPA - Offering to the Spiritual Guide
Self-Generation
as the Deity
1. DE-CHEN
NGANG-LAE RANG-NYI LA-MA-LHA,
From a
state of Great Bliss I
manifest as a Guru-Yidam.
Purifying the environment and its inhabitants
GANG-DER SAEL-WAE KU-LAE WOE-ZER-TSOk
From my transparent body, a profusion of light-rays
CHOk-CHUR TrOE-PAE NOE-CHUE JIN-LAP-PAE,
Radiates to the ten directions, blessing the beings and their
environment,
DAK-PA RAP-JAM BA-ZHIK YOEN-TAEN-GYI
With only excellent qualities, infinitely pure,
KOE-PAE KYAE-PAR PUEN-SUM TSOk-PAR-GYUR.
All become most perfectly arrayed.
2. RAP-KAR GE-SEM CHEN-POE NGANG-NYI-NAE
With a very exalted, white, virtuous state of mind,
DAK-DANG KA-NYAM MA-GAEN SEM-CHAEN-NAM,
I and my old mothers, the infinite sentient beings,
DENG-NAE JI-SI JANG-CHUB NYING-POE-BAR,
From now until our Enlightenment
LA-MA KOEN-CHOK SUM-LA KYAP-SU DrO.
Go for Refuge to the Gurus and the Three Precious Gems.
Taking Refuge
3. NAMO
GURUBHYAH
NAMO BUDDHAYA
NAMO DHARMAYA
NAMO SANGHAYA
(three times)
Generating Aspring Bodhichitta
4. MA
SEM-CHAEN KUEN-GYI DOEN-GYI CHIR,
For the benefit of all mother sentient beings,
DAK-NYI LA-MA LHAR-GYUR-NAE,
I transform myself into a Guru-Yidam,
SEM-CHAEN TAM-CHAE LA-MA LHA-YI
And thus I shall lead all beings
GO-PANG CHOK-LA GOE-PAR-JA.
To the supreme Enlightenment of a
Guru-Yidam. (recite three times)
Generating Engaging Bodhichita
5. MA-SEM-CHÄN
T'AM-CHÄ-KYI D'ÖN-D'Ü DAG-G'I.
For
the sake of all mother sentient beings
TSE-DI-NYI-LA
NYUR-WAR NYUR-WAR DÖ-MÄ SANG-GYÄ,
I
shall swiftly in this very lifetime
LA-MA-LHÄI
G'O-P'ANG NGÖN-D'U-J'Ä
become
a Primordial Guru Yidam.
6. MA-SEM-CHÄN
T'AM-CHÄ DUG-NGÄL LÄ-DRÄL;
To
lead mother beings from suffering
DE-CH'EN
SANG-GYÄ-KYI SA-LA GÖ-PAR-J'A
into
the supreme bliss of Buddhahood,
D'E-CH'IR
D'U-LAM ZAB-MO, LA-MA-LHÄ
I
now shall practice the most profound path,
NAL-JOR
NYAM-SU LANG-WAR-GYIO.
the
essence of Guru Yidam yoga.
Blessing the
offerings
7.
8. NGO-WO YE-SHE-LA,
In essence, Wisdom.
NAM-PA NANG-CHOE DANG CHOE-DZAE SO-SOE NAM-PA,
In aspect, the aspects of the inner offerings and the various
offering-objects.
JE-LAE WANG-PO DrUK-GI CHOE-YUEL-DU
In function, to generate as objects enjoyed by the six senses
DE-TONG-GI YE-SHE KYAE-PAR-CHAEN KYE-PAE,
the special Wisdom of Voidness and Bliss.
SA-DANG BAR-NANG NAM-KAE KYOEN TAM-CHAE YONG-SU KYAP-PAE
Filling the earth, the sky and all the space in between,
CHI NANG SANG-WAE CHOE-TrIN DAM-DZAE CHAEN-ZIk
clouds of outer, inner and secret offerings and splendid
sacred
offering-objects
SAM-GYI MI-KYAP-PAE GANG-WAR-GYUR.
spread out beyond the
range of thought.
Visualizing the
field of Merit
9. DE-TONG
YER-ME LHA-LAM YANG-PAR
In the vast heavens of indivisible Voidness and Bliss,
KUEN-ZANG CHOE-TrIN TrIk-PAE UE,
amidst billowing clouds of Samantabhadra offerings,
LO-MA ME-TOK DrAE-BUE YONG-DZE
Embellished with leaves, flowers and fruit
DOE-GUE PAK-SAM JOEN-PAE TSER,
is a wish-granting tree; at its crest,
DONG-NGA BAR-WAE RIN-CHEN TrI-TENG,
On a lion throne ablaze with precious gems,
CHU-KYE NYI-DA GYAE-PAE TENG,
on a lotus, a sun and a full moon disk,
10. KA-DrIN SUM-DAEN TSA-WAE LA-MA,
Sits my Root Guru, kind in three ways,
SANG-GYAE KUEN-GYI NGO-WO-NYI.
You are the essence of all the Buddhas.
NAM-PA NGUR-MIK DZIN-PAE GELONG,
You have the aspect of a saffron-robed monk,
ZHAEL-CHIK CHAK-NYI DZUM-KAR TrO.
with one face, two arms
and a radiant white smile.
CHAK-YAE CHOE-CHAE, YOEN-PA NYAM-ZHAG
Your right hand expresses teaching, your left in meditative pose
DUE-TSI GANG-WAE LHUNG-ZE NAM.
holds a begging bowl
filled with nectar.
GUR-GUM DANG-DAEN CHOE-GOE SUM-SOEL,
You are draped in three robes of lustrous saffron,
SER-DOK PAEN-ZHAE U-LA DZE.
and your head
is graced by a pandit's
gold-coloured hat.
11. TUk-KAR KYAP-DAK DOR-JE CHANG-WANG,
In your heart is the all-pervading Lord Vajradhara,
ZHAEL-CHIK CHAG-NYI KU-DOG NGO.
with one face, two arms
and a blue-coloured body.
DOR-DrIL ZUNG-NAE, YING-CHUK-MAR-KYUE,
He holds a vajra and bell and embraces Vajradhatu Isvari.
LHAEN-KYE DE-TONG ROEL-PAE GYE.
They delight in the play of simultaneous Voidness and Bliss.
NAM-MANG RIN-CHEN GYAEN-GYI TrAE-SHING,
Both are adorned with jewel ornaments of many designs
LHA-DZAE DAR-GYI
NA-ZAE LUP.
and are arrayed with
garments of heavenly silk.
12. TSAEN-PE GYAEN-DAEN WOE-ZER TONG-BAR,
Adorned with the major and minor marks, you radiate a thousand
light-rays
JA-TSOEN NGA-NGAE KOR-WAE UE,
as, enhaloed by a five-coloured rainbow,
DOR-JE KYIL TrUNG TSUEL-GI ZHUk-PAE,
You sit in the vajra position.
Your purified skandhas are the five Meditational Buddhas,
KAM-ZHI YUM-ZHI, KYE-CHE TSA-GYUE
Your four elements are the four Consorts, your sense spheres,
veins, sinews
TSIk-NAM JANG-CHUP SEM-PA NGOE.
and joints are all in
reality Bodhisattvas.
BA-PU DrA-CHOM NYI-TrI CHIG-TONG,
The hairs of your pores are the twenty-one thousand Arhats,
YAEN-LAK TrO-WOE WANG-PO-NYI.
your limbs are wrathful
deities.
WOE-ZER CHOk-KYONG NOE-JIN SANG-WA,
the light-rays directional guardians and lords of wealth and their
attendants,
JIK-TEN-PA-NAM ZHAP-KYI DAEN.
while all
worldly deities are cushions for your
feet.
13.TA-KOR RIM-ZHIN NGOE-GYUE LA-MA,
Surrounding you in their proper order, actual and lineage
Gurus,
YI-DAM KYIL-KOR LHA-TSOk-DANG
Yidams, hosts of mandala deities,
SANG-GYAE JANG-SEM PA-WO KA-DrO,
Buddhas, Bodhisattvas, Dakas, Dakinis
TAEN-SrUNG GYA-TSOE KOR-NAE ZHUk.
and Dharmapalas form an
encircling sea.
14. DE-DAK GO-SUM DOR-JE SUM-TSAEN.
The three doors of each are marked with the three vajra
syllables.
HUM-YIK WOE-ZER CHAk-KYU-YI
From the HUM syllables, hook-like light-rays
RANG-ZHIN NAE-NAE YE-SHE-PA-NAM
Draw forth from their actual abodes the Wisdom Beings
CHAEN-DrANG YER-ME TAEN-PAR GYUR.
to become inseparably
fixed.
Inviting the Wisdom
Beings
15. P-UEN-TSOk
DE-LEK JUNG-NAE, DUE-SUM-GYI
O Sources of goodness, bliss and perfection, from all three times -
TSA-GYUE LA-MA YI-DAM KOEN-CHOK-SUM,
You Root and Lineage Gurus, Yidams, Three Precious Gems,
PA-WO KA-DrO CHOE-KYONG SUNG-TSOk-CHAE,
Dakas, Dakinis, Dharmapalas and Protectors, with your entourage -
TUk-JE WANG-GI DIR-SHEk TAEN-PAR ZHUk!
By the forces of your Compassion, come here and remain fixed!
16. CHOE-NAM RANG-ZHIN DrO-WONG KUEN-DrAEL-YANG,
Although all dharmas totally lack inherent going and coming,
NA-TSOk DUEL-JAE SAM-PA JI-ZHIN-DU
Appearing as whatever suits the various sentient beings
CHIR-YANG CHAR-WAE KYEN-TSE TrIN-LAE-CHAEN,
Dispositions, with your activity of Wisdom and Loving
Compassion,
KYAP-GOEN DAM-PA KOR-CHAE SHEk-SU-SOEL!
O holy Refuge Protectors, please come with your entourage!
17.
EH HYA HIH, DZA HUM BAM HO!
YE-SHE-PA-NAM DAM-TSIK-PA-DANG NYI-SU ME-PAR GYUR!
The wisdom beings become inseparable from the commitment beings
Prayer of the Seven Limbs
Prostration
Prostration to the Guru as Sambhogakaya
18. GANG-GI
TUk-JE DE-WA CHEN-POE YING,
You whose Compassion bestows even the sphere of Great Bliss,
KU-SUM GO-PANG CHOK-KYANG KAE-CHIK-LA,
The supreme attainment of the Three Bodies, in an instant,
TSOEL-DZAE LA-MA RIN-CHEN TA-BUE KU,
O Guru with jewel-like body,
DOR-JE CHAEN ZHAP PAE-MOR CHAK-TSAEL-LO.
Vajradhara, I prostrate at your lotus feet.
Prostration to the Guru as Nirmanakaya
19. RAP-JAM GYAEL-WA KUEN-GYI YE-SHE-NI,
O Wisdom of all the infinite Buddhas,
GANG-DUEL CHIR-YANG CHAR-WAE TAP-KAE CHOK,
Appearing with supreme Skilful Means in whatever form suits disciples,
NGUR-MIK DZIN-PAE GAR-GYI NAM-ROEL-WA,
And manifesting in the guise of a saffron-robed monk,
KYAP-GOEN DAM-PAE ZHAP-LA CHAK-TSAEL-LO.
Holy Refuge Protector, I prostrate at your feet.
Prostration to the Guru as Dharmakaya
20. NYE-KUEN BAK-CHAk CHAE-PA DrUNG-CHUNG-ZHING,
Purifier of all delusions together with their instincts,
PAK-ME YOEN-TAEN RIN-CHEN TSOk-KYI TER,
Treasury of measureless jewel-like qualities,
PAEN-DE MA-LUE JUNG-WAE GO-CHIK-PU,
Sole source of benefit and bliss without exception,
JE-TSUEN LA-MAE ZHAP-LA CHAK-TSAEL-LO.
Venerable Guru, I prostrate at your feet.
Prostration to the Guru as the Manifestation of the Triple Gem
21. LHAR-CHAE TOEN-PA SANG-GYAE KUEN-GYI NGOE,
Teachers of the gods and others, essence of all the Buddhas,
GYAE-TrI ZHI-TONG DAM-CHOE JUNG-WAE NAE,
Source of the eighty-four thousand holy Teachings,
PAK-TSOk KUEN-GYI UE-NA LHANG-NGE-WA,
Standing out among the whole host of Aryas,
DrIN-CHAEN LA-MA NAM-LA CHAK-TSAEL-LO.
Benevolent Gurus, I prostrate to you.
Prostration to the Lineage Gurus and Three Jewels
22. DUE-SUM CHOk-CHUR ZHUk-PAE LA-MA-DANG,
To the Gurus of the three times and ten directions,
RIN-CHEN CHOK-SUM CHAK-WOE TAM-CHAE-LA,
And to the Three Precious Gems and all worthy of homage,
DAE-CHING MOE-PAE TOE-YANG GYA-TSOR-CHAE,
With faith, esteem, and seas of lyric praise,
ZHING-DUEL NYAM-PAE LUE-TrUEL CHAK-TSAEL-LO.
I prostrate, manifested in bodies as many as the atoms of the
world.
Making the Outer
Offerings
23. KYAP-GOEN JE-TSUEN LA-MA KOR-CHAE-LA,
O Refuge Protectors, venerable Gurus, with your entourage,
NA-TSOk CHOE-TrIN GYA-TSO BUEL-WA-NI.
I present you an ocean of clouds of various offerings.
Offering the four waters
24. KOE-LEk RIN-CHEN WOE-BAR NOE-YANG-LAE,
From expansive, well-fashioned vessels, radiant and precious,
DAK-JE DUE-TSI CHUZHI DAEL-GYI BAP.
Flow gently forth four streams of purifying nectars.
Offering the flowers
25. DONG-PO SIL-MA TrENG-WA PEL-LEk-PA
Trees and beautiful flowers, inidividually and in
well-arranged
DZE-PAE ME-TOK SA-DANG BAR-NANG GANG.
Offering the Incense
26. DrI-ZHIM POE-KYI DUE-PA BAIDURYAE
The azure smoke of sweet fragrant incense
YAR-KYE NGOEN-POE TrIN-GYI LHA-LAM TrIk.
Billows in the heavens as blue summer
clouds.
Offering the Light
27. NYI-DA NOR-BU RAP-BAR DrOEN-ME TSOk
From suns, moons, glittering jewels and a host of flaming lamps,
TONG-SUM MUEN-SEL WOE-ZER TSE-GA GOE.
Light frolics joyfully, dispelling the darkness of a million
worlds.
Offering the Perfume
28. GA-BUR TSAENDAEN GUR-KUM DrI-GOE-PAE
Scented with camphor, sandalwood and saffron,
POE-CHUE TSO-CHEN KOR-YUK KUEN-NAE-KYIL.
Great seas of perfumes swirl out to the horizon.
Offering the Food
29. RO-GYAE CHUE-DAEN ZA-CHA TUNG-WA-DANG
Nourishing food and drink of a hundred flavours
LHA-DANG MI-YI ZHAEL-ZAE LHUEN-POR PUNG.
And victuals of gods and men are heaped up in a
Offering the Music
30. NA-TSOk
ROEL-MOE JE-DrAK TA-YAE-LAE
From an endless diversity of varied instruments
JUNG-WAE DANG-NYAEN GYUR-WAE SA-SUM GENG.
Comes music which fills
the three realms.
Offering the The
Five Sense Objects
31. ZUk-DrA DrI-RO REK-JAE PAEL-DZIN-PAE,
Holding an abundance of forms, sounds, smells, tastes and
tangibles,
CHI-NANG DOE-YOEN LHA-MOE CHOk-KUEN KYAP.
Goddesses of outer and inner pleasures fill all the directions.
Offering the Mandala
SA-ZHI POE-KYI JUk-SHING ME-TOK TrAM,
This ground, anointed with perfume, bestrewn with flowers,
RI-RAP LING-ZHI NYI-DAE GYAEN-PA-DI,
And adorned with Mount Meru, the Four Continents, the Sun and
the Moon,
SANG-GYAE ZHING-DU MIk-TE UEL-WAR-GYI.
I offer in visualisation to this Field of Buddhas.
May all sentient beings enjoy the Pure Realm!
IDAM GURU RATNA MANDALAKAM NIRYATAYAMI
(Sanskrit): This jewelled mandala I send forth to you Gurus.
32. JE-WA TrAK-GYAE LING-ZHI LHUEN-POR CHAE,
A thousand million of the Four Continents with Mount Meru,
RIN-CHEN DUEN-DANG NYE-WAE RIN-CHEN SOk,
The Seven Precious Things, the [Seven] Semi-Precious Things
and so on,
KUEN-GA KYE-PAE NOE-CHUE PUEN-SUM-TSOk,
Perfectly delightful beings and environments,
LHA-MI LONG-CHOE DOE-GUE TER-CHEN-PO,
And a great treasury of all the wishes and wealth of gods and
men,
DANG-WAE SEM-KYI PUEL-JUNG ZHING-GI CHOK,
I offer with devotion to you eminent and supreme Field of
Merit,
KYAP-GOEN TUk-JE TER-LA UEL-WAR-GYI.
O Refuge Protectors, Treasures of Compassion
!
Offering of practice
33. NGOE-SHAM YI-TrUEL YI-ZHIN GYA-TSOE NGOk,
Both actual and mentally created, it is on the shore of a
wish-granting
sea.
SI-ZHI NAM-KAR LAE-WONG CHOE-DZAE-KYI
From the white virtues of Samsara and Nirvana come its
offering-objects,
DAP-TONG GYAE-PAE KUEN-GYI YI-TrOK-CHING,
Abundant thousand-petalled lotuses, which captivate all.
JIK-TEN JIK-TEN-LAE-DAE RANG-ZHAEN-GYI
The worldly and
supermundane virtues of myself and
others.
GO-SUM GE-WAE ME-TOK CHI-YANG TrA,
From all three doors, are flowers brightening every part.
KUEN-ZANG CHOE-PAE DrI-SUNG BUM-TrO-ZHING,
A hundred thousand fragrances disperse like Samantabhadra's
offerings.
LAP-SUM RIM-NYI LAM-NGAE DrAE-DAEN-PAE
It has as fruit the three
Trainings, two Stages and
five Paths.
GA-TSAEL JE-TSUEN LA-MA
NYE-CHIR BUEL.
This pleasure garden, venerable Gurus, I offer for your delight.
Inner Offering
34. GUR-KUM DANG-DAEN ZANG-POE DrI-NGAE CHAEN,
I offer, bright as saffron and with a delicate scent,
RO-GYAE PAEL-DZIN GYA-JAE TUNG-WA-DANG,
Steeped in a hundred flavours, a brew of China tea;
CHAk-KYU NGA-DANG DrOEN-MA NGA-LA-SOk
This, with the five hooks, five lamps and so forth,
JANG-TOk BAR-WAE DUE-TSI GYA-TSOE CHOE.
Is purified, transformed and increased into a sea of nectar.
Secret
Offering
35. YI-WONG LANG-TSOE PAEL-DZIN DrUK-CHU-ZHI
Even consorts, aglow with vibrant youth, skilled
DOE-PAE GYU-TSAEL-LA-KAE LUE-TrA-MA,
In the sixty-four arts of love, slender in body,
ZHING-KYE NGAk-KYE LHAEN-KYE PO-NYAE TSOk,
A host of Field-born, Mantra-born and Innate Dakinis,
DZE-DUK GYU-MAE CHAK-GYA NAM-KYANG BUEL.
Fair and beautiful in appearance, I offer to you.
Suchness Offering
36. DrIB-DrAEL LHAEN-KYE DE-WAE YE-SHE CHE,
The Great Wisdom simultaneous with Bliss, unobstructed,
CHOE-KUEN RANG-ZHIN TrOE-DANG DrAEL-WAE YING,
The Void Sphere of all things, free of fabrications of
inherent existence,
YER-ME LHUEN-DrUP MrA-SAM JOE-LAE-DAE,
Indivisible and spontaneous, beyond words, thoughts and expressions,
DOEN-DAM JANG-CHUP SEM-CHOK KYOE-LA BUEL.
Supreme Ultimate Bodhicitta, I offer to you.
Offering of
Medicines and Service
37. NYOEN-MONG ZHI-GYA TSA-ZHI NAE-JOM-PAE
To destroy the four hundred and twenty four ills of delusions,
ZANG-POE MAEN-GYI JE-DrAK NA-TSOk-DANG,
I offer various and sundry potent medicines,
KYOE-NYE GYI-CHIR DAK-DrAEN BUEL-LAk-NA,
And myself as a servant to please you.
NAM-KA JI-SI BANG-SU ZUNG-DU SOEL!
Pray keep me in your service as long as the heavens endure!
Confession of
Non-Virtue
38. TOK-ME
DUE-NAE MI-GE DIK-PAE LAE,
Whatever non-virtues and evil actions, from beginningless
time,
GYI-DANG GYI-TSAEL YI-RANG CHI-CHI-PA,
I have done, caused others to do, or have rejoiced in,
TUk-JE CHE-DAEN CHAEN-NGAR GYOE-SEM-KYI
Before the eyes of the Greatly Compassionate Ones I confess
SHAk-SHING LAEN-CHAE MI-GYI DOM-PA-NOE.
With regretful mind, and vow
never to do again.
Rejoicing in Virtue
39. CHOE-NAM RANG-ZHIN TSAEN-MA DANG-DrAEL-YANG,
Although all dharmas lack inherent existence,
MI-LAM JI-ZHIN, KYE-PAk TAM-CHAE-KYI
Like a dream, in all ordinary and Arya beings'
DE-GA CHIR-YANG CHAR-WAE NAM-KAR-LA
Happiness and joy, and in every white virtue whatever,
DAK-CHAK SAM-PA TAK-PAE YI-RANG-NGO.
We rejoice with all our heart.
Requesting the
turning of the Wheel
of Dharma
40. PUEL-JUNG KYEN-TSE CHU-DZIN BUM-TrIK-TE,
From a hundred thousand clouds billowing with sublime Wisdom and
Compassion
TA-YAE DrO-DI PAEN-DE KUEN-DAE TSAEL
That the jasmine garden of the Benefit and bliss of these
limitless beings
KYE-DANG YUEN-DU NAE-DANG PEL-WAE CHIR,
May be nurtured, sustained and increased,
ZAP-GYAE CHOE-KYI CHAR-PA BAB-TU SOEL!
May the rain of the Vast and Profound Dharma fall!
Break
#1
PART TWO
DAKINI LONG-LIFE OFFERING FOR THE
VENERABLE ACHARYA LOZANG TENDZIN GYALTSEN ZASEP JAMSENG RINPOCHE
BAGSH-AA
Request to the Dakinis for the Holy
Fields to Remain Firmly With Us
Zhing
Dam.par Kan.droi Ten Zhug
(The Five Dakinis enter dancing and
stand in front of
the Lama. From left to right: blue, yellow, red, green, white Dakinis.
Each one
places one end of her colored khata in front of the Lama and holds the
other
end.)
41. In the East is the Dakini of the Vajra Family,
Blue colored and splendorous,
Surrounded by one hundred thousand attendants, also blue.
To you, the blue one hundred thousand attendants, I pray:
Take the silken thread of the East back to your realm.
In general, give your help to the practitioners
In particular, lengthen the life of the magnificent lamas.
41. Shar dor-je rig kyi
kan-dro-ma
ku-dog ngon-mo dang dang
den
kor yang ngon-mo bum gyi
kor
ngon-mo bum kor
kyö la sol-wa-deb
shar-gyi dar thag ying-su
du
jir ne jor yong kyi tong
dro dzo
gü pal-dan
la-mai ku tse sing
(Bell, Damaru & Music while
the Blue Dakini takes
her khata and leaves, slowly dancing, playing damaru and bell.)
42. In the South is the Dakini of the Ratna Family,
Yellow colored and splendorous,
Surrounded by one hundred thousand attendants, also yellow.
To you, the yellow one hundred thousand attendants, I pray:
Take the silken thread of the South back to your realm.
In general, give your help to the practitioners
In particular, lengthen the life of the magnificent lamas.
42. Lho
rin-chen rig kyi kan-dro-ma
ku-dog
ser-mo dang dang den
kor
yang ser-mo bum gyi kor
ser-mo
bum-kor kyö-la sol-wa-deb
lho-gyi
dar thag ying-su du
jir
nal jor yong kyi tong dro
dzo
gü
pal-dan la-mai ku tse sing
(Bell, Damaru & Music while
the Yellow Dakini
takes her khata and leaves, slowly dancing…)
43. In the West is the Dakini of the Lotus Family,
Red colored and splendorous,
Surrounded by one hundred thousand attendants, also red.
To you, the red one hundred thousand attendants, I pray:
Take the silken thread of the West back to your realm.
In general, give your help to the practitioners
In particular, lengthen the life of the magnificent lamas.
43. Nub
padma rig kyi kan-dro-ma
ku-dog
mar-mo dang dang den
k’or
yang mar-mo bum gyi kor
mar-mo
bum-kor kyö-la sol-wa-deb
nub-gyi
dar thag ying-su du
jir
nal jor yong kyi tong dro
dzo
gü
pal-dan la-mai ku tse sing
(Bell, Damaru & Music while
the Red Dakini takes
her khata and leaves, slowly dancing…)
44. In the North is the Dakini of the Action Family,
Green colored and splendorous,
Surrounded by one hundred thousand attendants, also green.
To you, the green one hundred thousand attendants, I pray:
Take the silken thread of the North back to your realm.
In general, give your help to the practitioners
In particular, lengthen the life of the magnificent lamas.
44. Jang lay kyi rig
kyi kan-dro-ma
ku-dog jang-mo dang dang
den
kor yang jang-mo bum gyi
kor
jang-mo bum-kor
kyö-la sol-wa-deb
jang-gyi dar thag ying-su
du
jir nal jor yong kyi tong
dro dzo
gü pal-dan
la-mai ku tse sing
(Bell, Damaru & Music while
the Green Dakini takes
her khata and leaves, slowly dancing…)
45. In the Center is the Dakini of the Buddha Family,
White colored and splendorous,
Surrounded by one hundred thousand attendants, also white.
To you, the white one hundred thousand attendants, I pray:
Take the silken thread of the Center back to your realm.
In general, give your help to the practitioners
In particular, lengthen the life of the magnificent lamas.
45. U buddha rig kyi
kan-dro-ma
ku-dog kar-mo dang dang
den
kor-yang kar-mo bum gyi
kor
kar-mo bum-kor
kyö-la sol-wa-deb
u-gyi dar thag ying-su du
jir nal jor yong kyi tong
dro dzo
gü pal-dan
la-mai ku tse sing
(Bell, Damaru & Music while
the White Dakini takes
her khata and leaves, slowly dancing…)
46. To all the Gurus, I pray:
Bless me by all the father and son lineages.
Magnificent Lama, with unchangeable firm body,
Glorified with the marks and exemplifications:
Please, sit on the lion throne upon a cushion of lotus, moon and sun.
Please, Lama, sit on the unchangeable vajra seat.
Please, remain seated on the unchangeable vajra cushion.
Please, remain seated as the Lord of the Buddhas’ teaching.
Please, remain seated for the purpose of migrating sentient beings.
Please, remain seated for the purpose of sentient beings equaling space.
Please, remain seated until samsara becomes empty.
47. To all the Gurus, I pray:
Bless me by all the father and son lineages.
Magnificent Lama, with unchangeable firm speech,
Uttering unceasing Dharma sounds with Brahma’s tune:
Please, sit on the lion throne upon a cushion of lotus, moon and sun.
Please, Lama, sit on the unchangeable vajra seat.
Please, remain seated on the unchangeable vajra cushion.
Please, remain seated as the Lord of the Buddhas’ teaching.
Please, remain seated for the purpose of migrating sentient beings.
Please, remain seated for the purpose of sentient beings equaling space.
Please, remain seated until samsara becomes empty.
48. To all the Gurus, I pray:
Bless me by all the father and son lineages.
Magnificent Lama, with unchangeable firm mind,
With a compassion which knows the relative and absolute realities:
Please, sit on the lion throne upon a cushion of lotus, moon and sun.
Please, Lama, sit on the unchangeable vajra seat.
Please, remain seated on the unchangeable vajra cushion.
Please, remain seated as the Lord of the Buddhas’ teaching.
Please, remain seated for the purpose of migrating sentient beings.
Please, remain seated for the purpose of sentient beings equaling space.
Please, remain seated until samsara becomes empty.
yab-ray gyud-pa
pal-dan la-ma mi-gyur
ten-pai ku
tsan dang pe-jay dan-pai
zi-ji chen
seng tri pa-la ra-mai den
la zhug
la-ma mi-gyur dor-jei den
la zhug
gyur-me dor-jei den la
zhug su sol
sang-gye ten-pai tso lo
zhug su sol
dro-wa sem-chen don-la
zhug-su sol
ka-nyam sem-chen don-la
zhug-su sol
kor-wa ma-tong bar-du
zhug-su sol
(music)
47. Lama
yab-ray gyud-pa
pal-dan la-ma mi-gyur
ten-pai sung
gag-me cho dra drog-pai
tsang jang chen
seng tri pa-la ra-mai den
la zhug
la-ma mi-gyur dor-jei den
la zhug
gyur-me dor-jei den la
zhug su sol
sang-gye ten-pai tso lo
zhug su sol
dro-wa sem-chen don-la
zhug-su sol
ka-nyam sem-chen don-la
zhug-su sol
kor-wa ma-tong bar-du
zhug-su sol
(music)
48. Lama
yab-ray gyud-pa
pal-dan la-ma mi-gyur
ten-pai tug
ji-ta ji-nye kyen-pai
tug-je chen
seng tri pa-la ra-mai den
la zhug
la-ma mi-gyur dor-jei den
la zhug
gyur-me dor-jei den la
zhug su sol
sang-gye ten-pai tso lo
zhug su sol
dro-wa sem-chen don-la
zhug-su sol
ka-nyam sem-chen don-la
zhug-su sol
kor-wa ma-tong bar-du
zhug-su sol
(music)
Offering
to the
Vajra Seat
(Offering of the new Double-Dorje
Brocade: Presenter
makes three prostrations and holds up double-dorje brocade facing the
lama
during the following verses.)
49. This throne, pure from the beginning, the Vajra Throne,
The Vajra Throne of clear voidness without grasping;
The Vajra Throne, the unification of appearance and emptiness;
There is no throne more excellent than this.
Please, remain seated meditating on this throne.
50. This stainless cushion, the lotus cushion;
The remover of darkness of ignorance, the sun cushion;
The nature of the clear light, the moon cushion;
There are no cushions more excellent than these.
Please, remain seated meditating on these cushions.
(Attendant hangs double dorje
brocade on front of the
lama’s throne.)
51. The ocean-like assembly of the gathered sangha;
The assembly of action-manifested heroes;
The assembly of supremely meaningful heroines;
There are no assemblies more excellent than these.
Please, remain seated meditating in these assemblies.
52. This perfectly pure field, the field of the Victorious Ones,
The field where the Lords, the three-time Buddhas abide;
The field where the mothers and dakinis meet;
There are no fields more excellent than these.
Please, remain seated meditating in these fields.
53. Please, remain with a body like a vajra,
Please, remain with a speech like Brahma’s,
Please, remain with a mind like the sun and moon,
Please, remain with body and life like the powerful mountain,
Please, remain like an ocean of knowledge,
Please, remain with a flowing river of perfect activities.
54. The Noble-minded One, the Primordial Buddha Vajradhara,
By manifesting all-pervading outer, inner and secret bodies,
To think on migrators with compassion as long as the sky endures,
Please turn the outer, inner and secret Dharma wheels.
55. From the play of the great Mirror-like Wisdom,
By manifesting the all-pervasive body of the Buddha Family,
Meditate with compassion on the migrators as long as the sky endures,
Please turn the outer, inner and secret Dharma wheels.
56. From the play of the great Discriminating Wisdom,
By manifesting the all-pervasive body of the Lotus Family,
Meditate with compassion on the migrators as long as the sky endures,
Please turn the outer, inner and secret Dharma wheels.
57. From the play of the great sphere of Dharma Wisdom,
By manifesting the all-pervasive body of the Vajra Family,
Meditate with compassion on the migrators as long as the sky endures,
Please turn the outer, inner and secret Dharma wheels.
58. From the play of the great Equalizing Wisdom,
By manifesting the all-pervasive body of the Ratna Family,
Meditate with compassion on the migrators as long as the sky endures,
Please turn the outer, inner and secret Dharma wheels.
59. From the play of the great All-Accomplishing Wisdom,
By manifesting the all-pervasive body of the Action Family,
Meditate with compassion on the migrators as long as the sky endures,
Please turn the outer, inner and secret Dharma wheels.
60. To the Supreme Dharma, the Primordial Buddha and His Retinue
By having requested to turn the Dharma Wheel for the migrators,
May we accomplish the power of the Noble-minded Vajradhara
and become the glorious savior of all migrators.
Mandala
Offering
Requesting the Lama to Remain Firmly
61. In the presence of the Magnificent Lama, whose nature is inseparable from the victorious all-pervading Vajradhara,
For your life to remain firmly for myriads of kalpas, we are offering the fields and realms.
Long Mandala Offering
62.
Great and powerful golden ground,
At the edge
the iron fence stands around the outer circle.
In the
centre Mount Meru the
king of mountains,
Around
which are four continents:
In the
east, Purvavideha, in the south, Jambudipa,
In
the west, Aparagodaniya, in the north, Uttarakuru.
Each has two
sub-continents:
Deha and
Videha, Tsamara and Abatsamara,
Satha
and Uttaramantrina, Kurava and Kaurava.
The mountain
of jewels, the wish-granting tree,
The
wish-granting cow, and
the harvest unsown.
The precious
wheel, the precious jewel,
The precious
queen, the precious minister,
The
precious elephant, the precious supreme horse,
The
precious general, and
the great treasure vase.
The
goddess of beauty, the goddess of garlands,
The
goddess of music, the goddess of dance,
The goddess
of flowers, the goddess of incense,
The
goddess of light, and
the goddess of scent.
The sun
and the moon, the precious umbrella,
The banner of
victory in every
direction.
In the
centre all treasures of both gods and men,
An excellent
collection with nothing left out.
I
offer this to you my kind root Guru and lineage Gurus,
To
all
of you sacred and glorious Gurus;
And
especially to you, great Lama Lobsang Tubwang
Dorjechang together with your retinues.
Please
accept with compassion for migrating beings, and having accepted, out
of your
great compassion,
Please
bestow your blessings on all sentient beings pervading
space.
63. Particularly, may the life of the unequaled Master of all the teachings,
The magnificent Noble and Supreme
Venerable Lama Lozang Tendzin Gyaltsen Zasep Tulku Rinpoche,
Remain firmly for the myriads of kalpas,
For the purpose of the teachings and migrating sentient beings,
For this purpose we offer the fields and realms.
Short
Mandala Offering
64. The ground with scent is blessed and with flowers strewn
adorned
with
transformed as a pure land and then offered,
may all wandering beings enjoy this Buddha realm.
65. O venerable Gurus with white smiles of delight,
Seated on lion-thrones, lotus and moon in the space before me,
I request you to remain for hundreds of eons in order to spread the teachings
And be the supreme Field of Merit for my mind of faith.
66. The Noble-minded One, the Primordial Buddha Vajradhara,
By manifesting all-pervading outer, inner and secret Bodies,
To think on migrators with compassion as long as the sky endures,
Please turn the outer, inner and secret Dharma wheels.
Mandala
Offering
Requesting the Lama to Remain Firmly
61. Gyal-wa kyab dag
dorje chang chen-po dang
ngo-wo yer-me chi-pa
pal-dan la-ma
dam-pai zhal nga nay ku
tse kal pa tri
drag
nay tri drag gi bar-du
ten-par zhug pai
yon-du zhing-kam
bul-war zhu
Long
Mandala Offering
62.
Wang-chen ser-gyi sa-zhi
chi-chag ri-kor yug-gi
kor-way
u-su rii-gyal-po ri-rab
shar lu-pag-po, lho
dzam-bu-ling
nub ba-lang-cho, jang
dra-mi-nyan
lu dang lu-pag, nga-yab
dang nga-yab-zhan
yo-dan dang lam-chog-dro
dra-mi-nyan dang
dra-mi-nyan-gyi-da
do-jo-yi-ba, ma-mo-pa-yi
lo-tog
kor-lo rin-po-che, nor-bu
rin-po-che
tsün-mo
rin-po-che, lon-po rin-po-che
lang-po rin-po-che,
ta-chog rin-po-che
mag-pon rin-po-che,
ter-chen-po-yi bum-
pa
ge-ma, treng-wa-ma,
lu-ma, gar-ma, may-tog-
ma
dug-po-ma, nang- sel-ma,
dri-chab-ma
nyi-ma, da-wa, rin-
po-che dug
u-su lha-dang-mii,
pal-jor pun-sum-tsog-pa
ma-tsang-wa me-pa,
tzang-zhing yi-du-wong-wa
di-dag drin-chen
tza-wa
dang gyu-par, che-pay
pal-dan la-ma
kye-par du-yang la-ma
lo-zang tub-wang
dor-je-chang
chen-po lha-tsog kor-dang
che-pai-nam-la
zhing-kam
bul-war-gyio, tug- je
dro-way don-du zhe-su-sol,
zhe-nay
kyang dag-sog dro-wa mar-gyur-nam-kay ta-dang-nyam-
pay sem-chen
tam-che-la
tug-tse-wa chen-poi go-ne
jin-gyi-lab-tu-sol
63. kya-par du-yang
yong-dzog- ten-pai nga-dag tsung-me
Je-tsun Zasep Tulku
Rinpoche
pal-zang-po chog-ten dro
don-du ku-tse
kel-wa
tri-phag-nay tri-phag-gi
bar-du ten-par
zhug-pa
sol-wa-deb-pai yon-du
zhing kam bul-war zhu
(Present special Mandala plate and
Three Receptacles)
Short
Mandala Offering
64. Sa zhi pö kyi
jug
shing me tog tram
ri rab ling zhi nyi da
gyen pa di
sang gye zhing du mig te
bul war gyi
dro kun
65. dun gyi nam-kar
seng tri pay-day-teng
je-tsun la-ma gye-pai
dzum-kar chen
dag-lo day-pai so-nam
zhing-chog-tu
ten-pa gye-chir kal-gyar
zhug-su-sol
66. lo-zang dang-poi
sang-gye dor-je chang
kun-kyab chi nang
sang-wai kur ten nay
nam-ka ji-ri dro-la tser
gong la
chi nang sang-wai
chö kor kor du sol
I send forth this jeweled mandala to you, precious gurus.
Offering
of the
Body, Speech and Mind Receptacles
Offering the
body receptacle
(Presenter stands, facing Lama,
holding up small
Shakyamuni Buddha statue on khata.)
67. Lord Lama, the common form of the three times Buddhas;
Your beautiful body is an inexhaustible treasury of ornamental wheels.
By firmly remaining until samsara is emptied,
May the seeing, hearing or remembering of you become meaningful.
67. du sum gyal-wai ji-zug
la-ma jei
dze-ku me-zay gyan gyi
kor-loi dzo
kor-wa ma-tong bar-du ten
zhug nay
tong tu dron-way dun den
dzay du sol
(Presenter offers the Buddha statue
to the Lama. Lama
accepts statue and passes to attendant.)
Offering
the speech receptacle
(Presenter now holds up small
wrapped Dharma text on
khata.)
68. Lord Lama, the common form of the three times Buddhas;
Your melodious speech is an inexhaustible treasury of ornamental wheels.
By the profound and extensive Dharma nectar,
May you kindly bestow benefit and happiness on migrators without discrimination.
68. du sum gyal-wai ji-zug
la-ma jei
sung jang me-zay gyan gyi
kor-loi dzo
zab dang gyay che
chö kyi du-tsi yi
ri-me dro la pen dei
ga-ten-sol
(Presenter offers text to Lama;
Lama accepts and
passes it to attendant.)
Offering the
mind receptacle
(Presenter now holds up small stupa
on khata.)
69. Lord Lama, the common form of the three times Buddhas;
Your secret mind is an inexhaustible treasury of ornamental wheels.
By the profound yoga of the six paramitas and two stages,
Forever unmoved, remain firmly seated.
69. du sum gyal-wai ji-zug
la-ma jei
tug-sang me-zay gyan gyi
kor-loi dzo
chin-drug rim-nyi zab-moi
nal-jor lay
nam-yang yo-me ten-par
zhug su sol
(Presenter offers stupa; Lama
accepts and passes it to
attendant.)
Offering
the gown of brocade – coat
(For the rest of the offerings, the
presenter holds up
the particular offering while appropriate verses are recited. Lama
accepts the
offering and passes it to attendant.)
70. Magnificent Lama, common form of all victorious ones;
By offering you this stainless jacket,
Keep your feet firmly without change, like a swastika.
Hold the banner of Victory of the Buddha’s teachings without decline.
70. Gyal kun ji-zug pal-dan
la-ma-la
na-za la-jo dri-me di
pul-way
kyod zhab mi-gyur yung
drung tar ten nay
tub-ten mi-nub gyal-tsen
dzin-par shog
Offering
the upper garment
71. Magnificent Lama, common form of all victorious ones;
By offering you these stainless upper garment clothes,
Keep your feet firmly without change.
May the earth be pervaded with pure moral conduct.
71. Gyal
kun ji-zug pal-dan la-ma la
na-za
la-jo dri-me di pul-way
kyod
zhab mi-gyur yung-drung tar-ten
ching
tsul-trim
dag pay sa teng kyab
gyur chig
Offering
the lower garment
72. Magnificent Lama, common form of all victorious ones;
By offering you these stainless lower garment clothes,
Keeping your feet firmly without change,
May the explanations and practices of the three baskets be increased.
72. Gyal kun ji-zug pal-dan
la-ma la
na-za tang go dri-me di
pul-way
kyod zhab mi-gyur
yung-drung tar ten
ching
de-no sum gyi shay-drub
pel gyur chig
Offering
the hat
73. Magnificent Lama, common form of all victorious ones;
By offering you this beautiful colored pandit hat,
May the continuity of pure view and conduct be increased
And the teachings of the Joyous One reach to the ten directions.
73. Gyal
kun ji-zug pal-dan la-ma la
rab-dze
ser dog pen-sha di pul-way
ta-jo
tsang-mai gyud-pa pel wa
dang
ga-den
ring-lug chog-chur gyay
gyur chiG
Offering
the meditation cushion
74. Magnificent Lama, common form of all victorious ones;
By offering you this meditation cushion, a suitable and necessary article,
Keeping your feet firmly and without change,
May renunciation and concentration in the ten directions be increased.
74. Gyal
kun ji-zug pal-dan la-ma la
rung-tun
yo-chay ding-wa di pul-way
kyod
zhab mi-gyur yung-drung tar-ten
ching
pong-wa
sam-ten chog-chur-gyay
gyur chiG
Offering
the food receptacle
75. Magnificent Lama, common form of all victorious ones;
By offering you this food receptacle filled with food substances,
With your body staying firmly like the king of mountains,
Bestow the festival of the profound and extensive Dharma.
75. Gyal
kun ji-zug pal-dan la-ma la
za-chay
kang-wai lung-ze di pul-way
zug-ku
vi-wang ta-bur ten zhug
nay
zab
gyay chö kyi ga-ton tsal du
sol
Offering
the Khatvanga
76. Magnificent Lama, common form of all victorious ones;
By offering you this (khatvanga) representing the thirty-seven Bodhisattvas’ qualities,
May the scriptural and insight teachings of the Victorious Losang
Be held with great courage and without decline.
76. Gyal
kun ji-zug pal-dan la-ma la
jang
chog so-dun tson-pai sil je
di
pul-way
lo-zang gyal-wai lung-tog
ten
nying-tob
chen-po mi-nub dzin
gyur chig
Offering
the 7 precious articles of royalty
(Representations
of a wheel, jewel, queen, minister,
elephant, horse, and general, as in Long Mandala Offering. Can be cards, toys, etc. Offered in a bowl
with rice or on a tray.)
77. Praised by all the three times Buddhas
Who rule over the Dharma kingdom of the supreme vehicle;
By offering these seven precious articles of royalty,
May the Dharma kingdom always remain firm.
77. du
sum gyal-wa kun gyi ngag-pa yi
teg
chog chö kyi shri la nga
gyur-wai
gyal-shri
rin-chen na-dun bul-wa
yi
chö
kyi gyal-shri tag-tu ten
gyur chig
Offering
the 8 auspicious symbols
(Can be
offered in the same manner as in verse 78.)
78. The wheel, banner of victory, umbrella, eternal knot,
Lotus, noble vase, golden fishes and right-coiled conch;
These eight symbols marking the supreme auspiciousness,
We offer for virtue and goodness to flourish in all directions and times.
78. kor-lo
gyal-tsen dug dang pel pe u
pad-ma
bum-zang ser-nya dung-yay
kyil
chog-tu
ta-shi tsen-bai tag-gyay
chog-du
kun-tu ge-lek pel chir
bul
Offering
the 8 auspicious substances
(Verse 80 condenses all substances
into one verse;
verses 81-88 describe each auspicious substance individually. These 8
substances can be offered all together on a tray while reciting verse
80 only,
or more elaborately, each substance can be placed on a bowl of rice and
offered
individually with the accompanying verse.)
79. Just by being touched, seen, heard, or remembered,
They bestow the supreme prosperity which removes all ignorance.
By offering these eight auspicious substances which were blessed by the
Victorious Ones, may the supreme virtue blaze forth.
79. gang-zhig
reg ching tong to dren-pay kyang
mi-shi
kun-sel sun tsog chog
tsol wai
gyal-way
jin gyi lab pai tra-shi
dzay
nam-gyay
bul-way ge-lek bar gyur
chig
The Mirror
Individual Presenter says:
80. In the past, the goddess Ö Chang Ma offered
the mirror to Buddha Shakyamuni
and it became an auspicious symbol.
Likewise, today we offer this mirror to our teacher,
Venerable Lozang Tendzin Gyaltsen Zasep Tulku Rinpoche.
By offering this mirror, we wish you
to remain on earth for a thousand years.
Everyone:
Yes, we do.
80. The mirror is a great ocean of wisdom.
By this ocean of wisdom supremely purifying,
The complete pure Dharma is a beginningless enjoyment.
By this auspicious object, may all negativities be purified.
80. me.long
ye.she gya.tso chen.po.yi
ye.she
gya tso chog tu dag gyur
nay
tra.shi
de.kyang drib.pa
dag.gyur.chig
The
Giwang Medicine
(According
to the Tibetan text, this
next substance should be a yellow pigment derived from an
elephant’s or an ox’s
internal organ or from minerals mixed with clay. Here we can liquefy
saffron in
a bit of water and mix it with honey in a cup.)
Individual Presenter says:
81. In the past, the elephant Norchung offered
giwang to Buddha Shakyamuni
and it became an auspicious symbol.
Likewise, today we offer this giwang to our teacher,
Venerable Lozang Tendzin Gyaltsen Zasep Tulku Rinpoche.
By offering this giwang, we wish you
to remain on earth for a thousand years.
Everyone:
Yes, we do.
81. Giwang is the medicine for diseases, destroying the three poisons.
By understanding well the essence of reality, the supreme medicine,
The pain of delusions disappears.
By this auspicious substance, may the sufferings be purified.
81. gu-yi
bar dug sum jom pay kyi men
men
chog chö nyo rab-tu tog gyur
te
nyon
mong zug ngo me-par gyur pa-yi
The yoghurt
Individual Presenter says:
82. In the past, the farmer’s daughter Lek Chi Ma offered
yoghurt to Buddha Shakyamuni
and it became an auspicious symbol.
Likewise, today we offer this yoghurt to our teacher,
Venerable Lozang Tendzin Gyaltsen Zasep Tulku Rinpoche.
By offering this yoghurt, we wish you
to remain on earth for a thousand years.
Everyone:
Yes, we do.
82. Yoghurt is the essence of everything.
By understanding well the supreme wisdom of pure essence,
All the virtuous qualities transform into space.
By this auspicious substance, may the three poisons be pacified.
82. zho-ni
kun gyi nying-
yon-ten
kun-gyi jing su gyur-pa-yi
The Durwa long-life grass
(Can be a
small bunch of grass with knots/nodules, like crabgrass)
Individual Presenter says:
83. In the past, the son of the grass seller offered
durwa-grass to Buddha Shakyamuni
and it became an auspicious symbol.
Likewise, today we offer this durwa-grass to our teacher,
Venerable Lozang Tendzin Gyaltsen Zasep Tulku Rinpoche.
By offering this durwa-grass, we wish you
to remain on earth for a thousand years.
Everyone:
Yes, we do.
83. Durwa-grass increases the life.
By attaining well the life of the Vajra-Mind,
The continuity of deluded birth and death is severed.
By this auspicious substance, may life be increased.
83. dur-wai
tse ni pel-war je-pa-te
dor-je
sem-pai tse-ni rab drub
nay
nyon
mong kye-shi gyun chay gyur-pa-yi
The
Birwa fruit
(Offer
best fruit possible)
Individual Presenter says:
84. In the past, the god Brahma offered
birwa fruit to Buddha Shakyamuni
and it became an auspicious symbol.
Likewise, today we offer this birwa fruit to our teacher,
Venerable Lozang Tendzin Gyaltsen Zasep Tulku Rinpoche.
By offering this birwa fruit, we wish you
to remain on earth for a thousand years.
Everyone:
Yes, we do.
84. The birwa fruit is the Dharma with cause, conditions and result.
By it, all worldly and unworldly phenomena
Become supremely pure into the essence of Enlightenment.
By this auspicious substance, may all purposes be accomplished.
84. bir-wa
gyu-kyen dra wur chay-pa chö
jag-ten
jig-ten may-pai go-pa-kun
jang-chub
nying-po chog-tu dag
gyur-pai
The
right-coiling conch shell
Individual Presenter says:
85. In the past, the great god Indra offered
the conch to Buddha Shakyamuni
and it became an auspicious symbol.
Likewise, today we offer this conch to our teacher,
Venerable Lozang Tendzin Gyaltsen Zasep Tulku Rinpoche.
By offering this conch, we wish you
to remain on earth for a thousand years.
Everyone:
Yes, we do.
85. The conch is the means of uttering Dharma sounds.
By purifying it in the big ocean of wisdom,
It completely shows all dharmas without peer.
By this auspicious object, may power of words be attained.
85. dung-ni
chö-kyi dra-
ye-she
gya-tso nyid-du dag-gyur
te
chö-nam
ma-non yong-su ten pa-yi
tra-shi
de jang tsi la wan-tob
shog
The
Red sindura
Individual Presenter says:
86. In the past, the Brahman called Kargyal offered
red sindura to Buddha Shakyamuni
and it became an auspicious symbol.
Likewise, today we offer this red sindura to our teacher,
Venerable Lozang Tendzin Gyaltsen Zasep Tulku Rinpoche.
By offering this red sindura, we wish you
to remain on earth for a thousand years.
Everyone:
Yes, we do.
86. Red sindura is the nature of power.
By ruling over all dharmas without peer,
Make
the
By this auspicious substance, may your kingdom also become firm.
86. li-tri
mar-po wang-gi rang-zhin-te
chö-nam ma
nor wang-du du nay-kyang
chö
kyi gyal-shri tag-tu ten
gyur wai
The White
mustard seeds
Individual Presenter:
87. In the past, the glorious Vajrapani who is the holder of
sacred mantras and wisdom mantras offered
mustard seeds to Buddha Shakyamuni
and it became an auspicious symbol.
Likewise, today we offer these mustard seeds to our teacher,
Venerable Lozang Tendzin Gyaltsen Zasep Tulku Rinpoche.
By offering these mustard seeds, we wish you
to remain on earth for a thousand years.
Everyone:
Yes, we do.
87. Mustard seeds are all the Vajra Family.
By destroying all obstacles everywhere,
They transform into all perfect powers and qualities.
By this auspicious substance, may all hindrances be pacified.
87. yung-kar
dor-jei rig-te tam-chay-du
gek-nam
ma-lu jom par je-pa-yi
tu-tob
yon-ten pun-sum tsog gyur
pai
Short
Mandala Offering
Sa
zhi pö kyi jug shing me tog
tram
ri
rab ling zhi nyi da gyen pa
di
sang
gye zhing du mig te bul war
gyi
dro
kun
I send forth this jeweled mandala to you, precious gurus.
Immortal Rain
Long Life Prayer for Venerable Zasep
Rinpoche Bagssh-aa
By His Holiness
Trijang Rinpoche (English
Version)
88. Wisdom of all the Buddhas,
eternal adamantine nature,
Clad in the three maroon robes and
displaying the marks of perfection,
Losang Gyalwa Tsedzin (Tsongkhapa),
benefactor of life,
Please grant the joyous occasion for
the attainment of
immortality,
Here and now!
Losang Tendzin Gyaltsen (Zasep
Rinpoche), treasure of
knowledge of Jamgon's
(Tsongkhapa's) noble heritage and wish fulfilling
power;
Concerned solely with upholding the
Dharma in both theory
and practice,
You please all the infinite Buddhas
immensely.
Oh, learned propagator and holy
teacher, please stay firmly
with us!
The pure white light of your peerless
wisdom
Reveals
the bountiful jasmine
May your smile, like a full moon in a
night in the autumn,
Shine undiminished until the end of
existence.
Bodhisattva Losang Tendzin Gyaltsen,
please remain firmly
with us!
Though the pernicious mind, like an
elephant, is difficult
to tame,
You have controlled it with the sharp
hook of mental
alertness.
Never crossing beyond the bounds of
the rules of Vinaya,
May you, Reverend Elder, truly live
long!
Explaining in detail through exacting
discernment,
The lapis-lazuli lineage of the
Sutras and Tantras,
In well-spoken rhymes of complete
perfection,
May your melodious tones always
proclaim the Scriptures
And grace the ears of we fortunate
ones!
Thus the teachings of Father Jampel
Nyingpo (Tsongkhapa),
Are like a wick in a lamp of refined
molten gold,
May you through your life of purity
and goodness,
Be one
who raises its flame higher
and higher,
And ever remain steadfastly with us!
By the compassion of the Triple Gem
and the
By the power of the Dharma Protectors
long-trusted and
honored;
By the true strength of unequivocal
causal interdependence;
May the purpose of this prayer be accomplished,
Spontaneously and without hindrance!
(English
translation by Tsering Dolma and James G.
Mullens, members of the Translation Committee,
Venerable Zasep Rinpoche’s Personal Mantra:
(Recite
as many times as appropriate)
(If one
has permission, one can recite
the following:)
White Heruka Long-Life Mantra:
(Recite
as many times as appropriate)
Immortal Rain
Long Life Prayer for Venerable Zasep
Tulku Rinpoche
By His Holiness
Trijang Rinpoche (Tibetan
version)
88. Gyalkun
yeshe takpai dorje kham
namsum ngurmik gochang tsempai gar
losang gyalwa tsedzin tseyi lhay
chime druppai gaton dengdir tsol
loter jamgon luksang samphel wang
thubten nyingpor dzinpai shedrup kyi
rapjam gyalkun gyepai ngotsar trin
trokhe tsenden lama shabten shok
lodro tsungme sangpo okar gyi
lungtok tenpai nordzin kundai tsal
jekhe gyalsre tontsen dawai dzum
minup srithar salshing shapten shok
marung semkyi langpo dulkawa
trenshe chakkyu nonpo wangje te
thuppai tulshug gyale migung pai
duldzin neten choktu shapten shok
dongak shungluk baidhur pangdro gyud
trashi namcho sormo rapkul ne
lekshe yangdun dzokpai nyengyur lu
kalsang nawai chidu takdrok shok
dorna yapje jampal nyingpo yi
ringluk sershun tsomai chodung che
daktsang namtar zangpo lane lar
dekpai jepo nyidu takten shok
choksum gyalwa gyatso tugje dang
ringne tenching chopai tensrung tu
gyudre tendril milu dentop kyi
monpai dondi gegme lhundrub shok
Thanksgiving
Mandala Offering
Long Mandala Offering
89.
Great
and powerful golden ground,
At the edge
the iron fence stands around the outer circle.
In the
centre Mount Meru the
king of mountains,
Around
which are four continents:
In the
east, Purvavideha, in the south, Jambudipa,
In
the west, Aparagodaniya, in the north, Uttarakuru.
Each has two
sub-continents:
Deha and
Videha, Tsamara and Abatsamara,
Satha
and Uttaramantrina, Kurava and Kaurava.
The mountain
of jewels, the wish-granting tree,
The
wish-granting cow, and
the harvest unsown.
The precious
wheel, the precious jewel,
The precious
queen, the precious minister,
The
precious elephant, the precious supreme horse,
The
precious general, and
the great treasure vase.
The
goddess of beauty, the goddess of garlands,
The
goddess of music, the goddess of dance,
The goddess
of flowers, the goddess of incense,
The
goddess of light, and
the goddess of scent.
The sun and the moon, the
precious umbrella,
The banner of
victory in every
direction.
In the
centre all treasures of both gods and men,
An excellent
collection with nothing left out.
I
offer this to you my kind root Guru and lineage Gurus,
To
all
of you sacred and glorious Gurus;
And
especially to you, great Lama Lobsang Tubwang
Dorjechang together with your retinues.
Please
accept with compassion for migrating beings, and
having accepted, out of your great compassion,
Please
bestow your blessings on all sentient beings pervading space.
90. Particularly, for the life of the unequaled Master of all teachings,
The magnificent Noble and Supreme
Venerable Lama Lozang Tendzin Gyaltsen Zasep Tulku Rinpoche,
To remain firmly for the myriads of kalpas,
For the purpose of the teachings and migrating sentient beings,
And to give thanks for his well-obtained speech,
We offer the fields and realms.
Short Mandala Offering
91. The ground with scent is blessed and with flowers strewn
adorned
with
transformed as a pure land and then offered,
may all wandering beings enjoy this Buddha realm.
92. O holy venerable Lamas, from the clouds of compassion
That form in the skies of your Dharmakaya wisdom,
Please release a rain of vast and profound Dharma
Precisely in accordance with the needs of those to be trained.
93. May the venerable Guru’s life be stable
And may perfectly pure actions prosper in the ten directions.
May the lamp of the teachings of Losang Dragpa always remain
To dispel the darkness of the three realms’ transmigrators.
Long Mandala Offering
89.
Wang-chen ser-gyi sa-zhi
chi-chag ri-kor yug-gi
kor-way
u-su rii-gyal-po ri-rab
shar lu-pag-po, lho
dzam-bu-ling
nub ba-lang-cho, jang
dra-mi-nyan
lu dang lu-pag, nga-yab
dang nga-yab-zhan
yo-dan dang lam-chog-dro
dra-mi-nyan dang
dra-mi-nyan-gyi-da
do-jo-yi-ba, ma-mo-pa-yi
lo-tog
kor-lo rin-po-che, nor-bu
rin-po-che
tsün-mo
rin-po-che, lon-po rin-po-che
lang-po rin-po-che,
ta-chog rin-po-che
mag-pon rin-po-che,
ter-chen-po-yi bum-
pa
ge-ma, treng-wa-ma,
lu-ma, gar-ma, may-tog-
ma
dug-po-ma, nang- sel-ma,
dri-chab-ma
nyi-ma, da-wa, rin-
po-che dug
u-su lha-dang-mii,
pal-jor pun-sum-tsog-pa
ma-tsang-wa me-pa,
tzang-zhing yi-du-wong-wa
di-dag drin-chen
tza-wa
dang gyu-par, che-pay
pal-dan la-ma
kye-par du-yang la-ma
lo-zang tub-wang
dor-je-chang
chen-po lha-tsog kor-dang
che-pai-nam-la
zhing-kam
bul-war-gyio, tug- je
dro-way don-du zhe-su-sol,
zhe-nay
kyang dag-sog dro-wa mar-gyur-nam-kay ta-dang-nyam-
pay sem-chen
tam-che-la
tug-tse-wa chen-poi go-ne
jin-gyi-lab-tu-sol
90. kyay-par
du-yang yong-dzog ten-pai nga-dag
tsung-me
Je-tsun
Zasep Tulku Rinpoche
pal-zang-po
shel-nga nay-ten dro den-du ku-tse kal-wa
tri-trag-nay
tri-trag-gi bar-du
ten-par zhug-pay
shel-she
zab-mo leg-par tob-pay
ka
yon-du
shing kam bul-war shu
Short Mandala Offering
91. Sa
zhi
ri
rab ling zhi nyi de gyen pa di
sang
gye shing du mig te bul war gyi
dro
kun
92. Je
tsun lama dam pa kye
cho
kyi ka la kyen tse trin trig ne
ji
tar tsam pe dul je dzin ma la
zab
gye cho kyi char pa bab tu
sol
93. Je-tsun
la-may ku tse rab-ten ching
nam-kar
trin-lay chog-chur gyay-pa-dang
lo-sang
ten-pay dron-me sa sum-gyi
dro-way
mun-sel tag-tu nay-gyur-chig
I send forth this jeweled mandala to you, precious gurus.
Requesting the Guru
to stay
94. DOR-JE KU-LA KYE-CHI MI-NGA-YANG,
Although your Vajra Body has no birth nor death,
ZUNG-JUK WANG-GI GYAEL-POE ZA-MA-TOK,
But is the vessel of the mighty monarch, Unification,
DAK-CHAK MOE-PA JI-ZHIN SI-TAE BAR,
In keeping with our wishes, until the end of existence
NYA-NGAEN MI-DA TAK-PAR ZHUk-SU SOEL!
Please abide for ever, not passing beyond sorrow!
Dedication of Merits
95. DE-TAR TrUEN-PAE NAM-KAR GE-WAE TSOk,
We dedicate the collection of white virtues thus created
KA-DrIN SUM-DAEN JE-TSUEN LA-MA-YI
So that venerable Gurus endowed with the three kindnesses
TSE-RAP KUEN-TU DrAEL-ME JE-DZIN-CHING,
May inseparably protect us throughout all our lives
ZUNG-JUK DOR-JE CHANG-WANG TOP-CHIR NGO.
And we may attain the Unification of Vajradhara.
Long Mandala Offering
96.
Great and powerful golden ground,
At the edge
the iron fence stands
around the outer circle.
In the centre Mount
Meru the king
of mountains,
Around which are four continents:
In the east, Purvavideha, in the
south, Jambudipa,
In
the west, Aparagodaniya, in the
north, Uttarakuru.
Each has two
sub-continents:
Deha and
Videha, Tsamara and
Abatsamara,
Satha
and Uttaramantrina, Kurava and
Kaurava.
The mountain
of jewels, the
wish-granting tree,
The wish-granting cow, and the
harvest unsown.
The precious
wheel, the precious
jewel,
The precious
queen, the precious
minister,
The precious elephant, the precious
supreme horse,
The precious general,
and the
great treasure vase.
The goddess of beauty, the goddess of
garlands,
The goddess of music, the goddess of
dance,
The goddess
of flowers, the goddess
of incense,
The goddess of light,
and the
goddess of scent.
The
sun and the moon, the precious umbrella,
The banner of
victory in every direction.
In the centre all treasures of both
gods and men,
An excellent
collection with nothing left out.
I
offer this to you my kind root Guru
and lineage Gurus,
To
all of you sacred and glorious Gurus;
And
especially to you, great Lama Lobsang Tubwang
Dorjechang together with
your
retinues.
Please
accept with compassion for migrating beings, and
having accepted, out
of
your great compassion,
Please
bestow your blessings on all sentient beings pervading space.
Request
for
Special Blessings
97. I prostrate and go for refuge to the Guru and the three precious Sublime Jewels.
Please bless my mindstream,
Please bless me and all sentient beings to stop all mental distortions quickly,
From not having devotion to our virtuous guides
To having the subtle dualistic vision of white, red and darkness,
May we easily generate all non-distorted states of mind,
From having devotion to our virtuous guides,
To attaining the unified stage of no more learning.
I send forth this jeweled mandala to you, precious gurus.
Long
Mandala
Offering
96.
Wang-chen ser-gyi sa-zhi
chi-chag ri-kor yug-gi
kor-way
u-su rii-gyal-po ri-rab
shar lu-pag-po, lho
dzam-bu-ling
nub ba-lang-cho, jang
dra-mi-nyan
lu dang lu-pag, nga-yab
dang nga-yab-zhan
yo-dan dang lam-chog-dro
dra-mi-nyan dang
dra-mi-nyan-gyi-da
do-jo-yi-ba, ma-mo-pa-yi
lo-tog
kor-lo rin-po-che, nor-bu
rin-po-che
tsün-mo
rin-po-che, lon-po rin-po-che
lang-po rin-po-che,
ta-chog rin-po-che
mag-pon rin-po-che,
ter-chen-po-yi bum-
pa
ge-ma, treng-wa-ma,
lu-ma, gar-ma, may-tog-
ma
dug-po-ma, nang- sel-ma,
dri-chab-ma
nyi-ma, da-wa, rin-
po-che dug
u-su lha-dang-mii,
pal-jor pun-sum-tsog-pa
ma-tsang-wa
me-pa,
tzang-zhing
yi-du-wong-wa di-dag drin-chen tza-wa
dang
gyu-par, che-pay pal-dan la-ma
kye-par
du-yang la-ma lo-zang tub-wang dor-je-chang
chen-po
lha-tsog kor-dang che-pai-nam-la zhing-kam
bul-war-gyio,
tug- je dro-way don-du zhe-su-sol, zhe-nay
kyang
dag-sog dro-wa mar-gyur-nam-kay ta-dang-nyam-
pay
sem-chen tam-che-la tug-tse-wa chen-poi go-ne
jin-gyi-lab-tu-sol
97. Request for Special
Blessings (mandala offering continues)
Lama dang kon chog rin
zhing kyab su chi wo
kye
dag dang ma sem chem
tam che she-nyen la ma-gu-pa nay
zung te nang che tob
sum gyi nyi nang pra-moi
bar gyi chiu chi lag gi lo na ta
dag
nyur du gag-par jin
gyi lab tu sol
she-nyen la gu-pa nay
mi lob-pai zung jug gi bar gyi chiu
chi ma log-pai lo-na
ta
dag de lag tu kye bar
jin gyi lab tu sol
kyen chi nang gi bar-chod
tam-chad nye-bar zhi-bar jin
gyi lab tu sol
I send forth this jeweled mandala to you, precious gurus.
Prayer
to Lama
Tsongkhapa: The Nine Lined Migtsema
98. Tsongkhapa, crown ornament of the
scholars of the Land
of the
Snows,
You
are Buddha Shakyamuni and
Vajradhara, the source
of all attainments,
Avalokiteshvara,
the treasury of unobservable compassion, Manjushri, the
supreme
stainless wisdom,
And Vajrapani, the destroyer
of the hosts of maras.
O
Venerable Guru-Buddha, synthesis of all Three Jewels With my body,
speech,
and mind,
respectfully
I make requests:
Please
grant your blessings to ripen and
liberate myself
and others,
An bestow the common and supreme attainments
98. ngo.drup
kun.jung tub.wang dor.je chang
mig.me
tse.way ter.chen chen.ray.sig
dri.me
kyen.pay wang.po jam.pel.yang
du.pung
ma lu jom.dzay sang.way.dag
gang.chen
kay.pay tsug.gyen lo.sang.drag
kyab.sum
kum.du la.ma sang.gye.la
go.sum
go.nay sol.wa.deb
rang.shin
min.kyi drup.pa jin.gyi.lob
chog.dang
ti.mong ngo.drup tsel.du.sol
99. du
sum kyab nay kun du kyi ngo.wo la.ma rinpoche la
sol.wa deb so
(3x)
99. To the precious Lama, whose essence is the collected refuge objects of the three
times, we
pray. (3x)
Special
Visualization of Purification, Accumulation and Guru Yoga
100. By
offering this
prayer, from the bodies of the assembly
of Lamas and Deities,
nectar with five-colored rays
streams forth. By absorbing
into the body and mind
of myself and all other sentient
beings, all the
negativities and obscurations
accumulated
since beginningless
time, and particularly all the dangers to the
Lama’s body:
broken vows, mental
disturbances, lack of faith, despising, etc., that
have been done; in
short,
all the negativities in relation to the Lamas, go out from
the sense
doors and
all the pores of the body, like smoke and coals, purifying and
cleansing. The
body becomes clean-clear, in the nature of light. Our life, merits,
all
the
qualities and knowledge of the scriptural and realized teachings are
increased
and developed. Particularly, all the blessings of the magnificent
Lama’s
body,
speech and mind, enter the body and mind of myself and all sentient
beings.
Thereby, I and all sentient beings are under the protection of the
magnificent
Lama.
(Do the
visualization and contemplate the meaning.)
MAKING REQUESTS
Requesting by thinking of the Guru's good qualities
His good qualities according to the Vinaya
101. YOEN-TAEN JUNG-NAE TSUEL-TrIM GYA-TSO CHE,
Source of great knowledge, great ocean of moral discipline,
MANG-TOE NOR-BUE TSOk-KYI YONG-SU TAM,
Brimming with heaps of jewels of vast learning,
NGUR-MIK DZIN-PA TUP-WANG NYI-PAE-JE,
Master, second Buddha clad in saffron,
NAE-TAEN DUEL-WA DZIN-LA SOEL-WA DEP!
Elder, holder of the Vinaya - to you I request!
His good qualities according to the common Mahayana teachings
102. GANG-DANG DAEN-NA DE-WAR SHEk-PAE LAM
You who to show the Path of the Sugatas
TOEN-PAR WOE-PAE YOEN-TAEN CHU-DAEN-PA,
Have the ten qualities rendering you suitable,
MA-LUE GYAEL-WAE DUNG-TSOP CHOE-KYI JE,
O Lord of the Dharma, representing all Conquerors,
TEK-CHOK GE-WAE SHE-LA SOEL-WA DEP!
Guru of the Great Vehicle - to you I request!
His qualities according to the Vajrayana teachings
103. GO-SUM LEk-DAM, LO-CHEN, ZOE-DAEN, DrANG
Your three doors well-subdued; intelligent, patient, honourable,
YO-DANG GYU-ME, NGAk-DANG GYUE SHE-SHING,
Without pretence or guile; knowing tantra and rituals;
DE-NYI CHU-ZUNG, DrI-DANG CHAE KAE-PAE,
Having those ten, and skilled in writing and explaining,
DOR-JE DZIN-PAE TSO-LA SOEL-WA DEP!
O foremost Vajra-holder - to you I request!
Requesting by remembering the Guru's kindness
The Guru is kinder than all the Buddhas
104. SANG-GYAE
DrANG-ME JOEN-PAE MA-TUEL-WAE
To those unfit to be tamed by the countless past Buddhas,
MA-RUNG DUEL-KAE NYIk-DUE DrO-WA-LA,
The hard-to-tame beings of this degenerate age,
DE-SHEk LAM-ZANG JI-ZHIN TOEN-PA-YI
You correctly impart the good way of the Sugatas,
KYAP-GOEN TUk-JE CHAEN-LA SOEL-WA DEP!
O Compassionate Refuge Protector - to you I request!
He is even kinder than Shakyamuni Buddha
105. TUP-PAE
NYI-MA DUE-KYI NUP-GYUR-TE,
Now, when the sun of the Sage's Teachings is setting,
GOEN-KYAP ME-PAE DrO-WA MANG-PO-LA,
For the many beings who lack a Refuge Protector,
GYAEL-WAE DZAE-PA NYE-WAR DrUP-DZAE-PAE
You do the same deeds as the Victorious Ones,
KYAP-GOEN TUk-JE CHAEN-LA SOEL-WA DEP!
O Compassionate Refuge Protector - to you I request!
Even his relatives, animals, etc. are a higher object of
offering than all
the Buddhas
106. DUE-SUM
CHOk-CHUE GYAEL-WA TAM-CHAE-LAE,
Higher than all Buddhas of the three times and ten directions,
GANG-GI BA-PUE BU-GA CHIK-TSAM-YANG
Just one single hair from a pore of yours
DAK-CHAK SOE-NAM ZHING-DU LEk-NGAk-PAE
Is praised as a field of merit for us -
KYAP-GOEN TUk-JE CHAEN-LA SOEL-WA DEP!
O Compassionate Refuge Protector - to you I request!
Requesting by expressing the Guru's outer, inner,
secret and suchness
qualities
His outer qualities
107. DE-SHEk
KU-SUM GYAEN-GYI KOR-LO-NI,
Your chakras adorned with the Sugata's Three Bodies,
TAP-KAE GYU-TrUEL DrA-WAE JO-GEK-LAE,
By Skilful Means, from a magical net's allure
TA-MAEL TSUEL-GYI DrO-WA DrEN-DZAE-PAE
You appear in an ordinary form, guiding beings -
KYAP-GOEN TUk-JE CHAEN-LA SOEL-WA DEP!
O Compassionate Refuge Protector - to you I request!
His inner qualities
108. KYOE-KYI
PUNG KAM KYE-CHE YAEN-LAK-NAM
Your aggregates, elements, sensory spheres and limbs
DE-SHEk RIk-NGA YAP-YUM SEM-PA-DANG
Are really the five Buddha Families, deities and consorts,
TrO-WOE WANG-POE RANG-ZHIN CHOK-SUM-GYI
Bodhisattvas, and wrathful protectors. O Essence
DAK-NYI LA-MA CHOK-LA SOEL-WA DEP!
Of the Triple Gem, supreme Guru - to you I request!
109. KUEN-KYEN
YE-SHE ROEL-PA LAE JUNG-WAE
From the play of Omniscient Wisdom arise
KYIL-KOR KOR-LO JE-WAE DAK-NYI-DE,
Ten million mandala circles: you are their essence.
RIK-GYAE KYAP-DAK DOR-JE DZIN-PAE TSO,
O all-pervading Lord of a hundred (Buddha) tribes, chief Vajra-holder,
ZUNG-JUK DANG-POE GOEN-LA SOEL-WA DEP!
Primordial Buddha of Unification, to you I request!
His suchness qualities
110. DrIP-ME
LHAEN-KYE GA-WAE ROEL-PA-DANG
Unobscured, Inseparable from the play of simultaneous joy,
YER-ME TAEN-YO KUEN-KYAP KUEN-GYI DAK,
Nature of everything, pervading all moving or still,
TOK-MA TA-DrAEL KUEN-ZANG DOEN-DAM-GYI
Free of beginning or end, Always Good, you are really
JANG-CHUP SEM-NGOE KYOE-LA SOEL-WA DEP!
Ultimate Bodhicitta! To you I request!
Single-Pointed
Requests
111. You are our Gurus, You are our Yidams,
You
are our Dakinis and
Dharmapalas,
From this moment until our Enlightenment,
We shall seek no refuge other than you.
In this life, the bardo, and all future lives,
Hold us all with your hook of compassion.
Free us from samsara and nirvana’s fears,
Grant us all your supreme attainment.
Be our steadfast Friend and guard us
Against all harmful interferences.
KYOE-NI
LA-MA, KYOE-NI YI-DAM,
KYOE-NI KA-DrO CHOE-KYONG-TE,
DENG-NAE ZUNG-TE, JANG-CHUP BAR-DU,
KYOE-MIN KYAP-ZHAEN MI-TSOEL-WAE;
DI-DANG BAR-DO, CHI-MAE TAR-YANG,
TUk-JE CHAk-KYUE ZUNG-DZOE-LA,
SrI-ZHI JIk-DrOEL! NGOE-DrUP KUEN-TSOEL!
TAEN-GYI DrOK-DZOE BAR-CHOE SrUNG!
You
are our Dakinis and
Dharmapalas,
From this moment until our Enlightenment,
We shall seek no refuge other than you.
In this life, the bardo, and all future lives,
Hold us all with your hook of compassion.
Free us from samsara and nirvana’s fears,
Grant us all your supreme attainment.
Be our steadfast Friend and guard us
Against all harmful interferences.
112. Receiving
the Blessing of the Four Initiations
DE-TAR
LAEN-SUM SOEL-WA TAP-PAE TUE,
By virtue of having thus requested three times,
LA-MAE
KU-SUNG-TUk-KYI NAE-NAM-LAE,
From the seats of my Guru's body, speech and mind
DUE-TSI WOE-ZER KAR MAR TING-GA SUM
Nectar rays of three colours - white, red and dark blue -
RIM-DANG CHIK-CHAR JUNG-NAE DAK-NYI-KYI
Stream forth one by one and then together. Into my own
NAE-SUM RIM-DANG CHIK-CHAR TIM PA-LAE,
Three seats, one by one and then together, they dissolve,
DrIP-ZHI
Cleansing the four obscurations, and implanting the four
empowerments.
KU-ZHI TOP-CHING, LA-MA NYI-PA-ZHIK
I receive the four Kayas. A
replica of my Guru
GYE-ZHIN TIM-PAE JIN-GYI LAP-PAR GYUR.
Happily dissolves into me, and I am blessed with inspiration.
Guru Mantras
(Recite the following mantras as
many times as
appropriate)
Venerable Zasep
Tulku Rinpoche’s Mantra:
Lama
Tsongkhapa’s Mantra (Sanskrit):
Lama
Tsongkhapa’s Mantra (Tibetan):
Mig.me
tse.way ter.chen
chen.ray.sig
dri.me
kyen.pai wang.po
jam.pel.yang
du.pung
ma.lu jom.dze sang.wai
dag
gang.chen
kay.pai tzug.gyen
Tsong.kha.pa
Lo.zang
Drag.pai zhab.la
sol.wa.deb
Guru Shakyamuni
Buddha’s Mantra:
Guru
Vajradhara’s Mantra:
Enlightened
Body, Speech and Mind Mantra:
OH
AH HUM
Dedication
113. Due
to these
merits, may I soon
Attain the enlightened state of a Guru Buddha
That I may be able to lead
All beings without exception to this state!
113. ge-wa
di-yi nyur-du dag
la-ma
sang-gye drub-gyur nay
dro-wa
chig-kyang ma-lu-pa
de-yi
sa-la go-par-shog
– End of Part Two Prayers –
Break #2
The Tsok Offering
Blessing the offerings
OM AH HUM x3
114. NGO-WO YE-SHE-LA,
In essence, wisdom.
NAM-PA NANG-CHOE DANG
CHOE-DZAE
In aspect, the aspects of the inner offerings and various
offering-objects.
JE-LAE, WANG-PO DrUK-GI CHOE-YUEL-DU
In function, to generate as objects enjoyed by the six senses
DE-TONG-GI YE-SHE KYAE-PAR-CHAEN KYE-PAE,
the special wisdom of voidness and bliss.
SA-DANG BAR-NANG NAM-KAE KYOEN TAM-CHAE YONG-SU KYAP-PAE,
Filling the earth, the sky and all the space in between,
CHI NANG SANG-WAE CHOE-TrIN DAM-DZAE CHAEN-ZIK
clouds of outer, inner and secret offerings and splendid
sacred offering
objects
SAM-GYI MI-KYAP-PAE GANG-WAR-GYUR.
spread beyond
the range of thought.
115. E-MA-HO
YE-SHE ROEL-PA-CH'E
E-MA-HO
In the grand play of pristine awareness,
ZHING-K'AM T'AM-CHAE DOR-JEI-ZHING
All
places are Vajra-fields
NAE-NAEM
DOR-JEI P'O-DR'ANG-CH'E
And
all structures majestic Vajra-palaces.
KUEN-ZANG
CHOE-TR'IN GYA-TSO-BAR
Oceans of clouds of Samantabadra offerings Billow forth.
116. LONG-CHOE DOE-GEU PAEL-D'ANG-DAEN
All objects are
imbued with the
glories of all wishes.
CHU-NAM PA-WO PA-MO-NGOE
All
beings are actual Viras and
Virinis.
MA-D'AG TRUL-PAE MING-YANG-ME
There is not even the word "impurity" or "flaw":
D'AG-PA RAB-JAM
BA-ZHIG-G'O
All
is but infinitely pure
117. HUM TROE-KUEN NYER-ZHI CH'OE-KUEI-NGANG
HUM!
From a state of Dharmakaya in which all mental
LUNG-ME
YO-ZHING BAR-WEI-TENG
fabrications
are stilled,
MI-GOE JYE-PU SUM-GY'I-KAR
On
top of a turbulent wind and blazing fire
AH TSAEN- DAEN T'OEPA KA-PA LAR
upon
the crown of a tripod of three human heads:
OM
DZAE-NAM SO-SOR BAR-WAR-GY'UR
AH,
within a proper human shullcup,
118. K'A-D'OG ZI-JI SO-SOR-BAR
placed
above them are OM AH HUM,
LUNG-YOE
ME-BAR DZAE-NAM-ZHU
Each sparkling
with brilliant
color.
K'OEL-WAE LANG-PA CH'ER-YOE-PAE
The
wind becomes turbulent, the fire flares, the ingredients melt,
YI-G'E
SUM-LAE WOE-ZER-TSOG
From their
boiling tumble forth
copious vapors.
119. CH'OG-CHUR TR'OE-PAE DOR-JE-SUM
from
the three letters, profusions of light rays radiate out in the ten
directions.
DU-TSIR
CHAE-NAM CHAEN-DR'ANG NAE
Drawing
back the three vajras with
nectar,
SO-SOR YI-GE SUM T'IM PAE
Which
dissolve individually into the three letters,
DU-TZIR ZHU-NAE CHU-D'ANG-DRE
These
melt into nectar and blend with the ingredients.
JANG-TOG
BAR-J'AE E-MA-HO
Purifying,
transforming and increasing them,
DOE-GUEI
PAEL-BAR
GYA-TSOR-GY'UR
E MA HO, becoming an ocean glittering with the splendours
all that could
be wished for
Inviting
the Guests (Merit Field) for the Tsog Offerings
120. T'UG-JEI DAG-NYI TZA-GYU LA-MA-D'ANG
O
hosts of root and lineage Gurus, Yidams, hosts of deities,
YI-DAM LHA-SOG KYAB-NAE KOEN-CH'OG-SUM
Three
Jewels of Refuge, Viras, Dakinis, Dharmapalas and Guradians of the
Teachings,
PA-WO
K'A-DRO CHOE-KYONG SUNG-MAI TSOG
I
request you, who are in the nature
of compassion
CHAEN-DREN CH'OE-PAI NAE-DIR SHEG-SU-SOEL
To
appear and come to this offering site.
121. CH'I-NANG SANG-WAI CH'OE-TRIN GYA-TSOI-U
Place
your radiant feet firmly upon this elegant throne formed of jewels,
RIN-CH'EN
LAE-DRUB
DZE-PAE DAEN-TR'I-LA
Amidst an ocean of clouds of
outer, inner and
secret offerings.
ZHAB-SEN
WOE-CH'AG TAEN-PAR ZHUG-NAE-KYANG
Grant
us, who are striving for supreme realization,
DR'UB-CHOG DAG-LA DOE-GUI NGOE-DR'UB-TZOL
The powerful
attainments that we all wish.
122. HO!
TING-DZIN NGAK-DANG CHAK-GYAE
JIN-LAP-PAE,
Blessed by concentration, mantra and mudra,
ZAK-ME DUE-TSI TSOK-CHOE GYA-TSO DI
This ocean-like Tsok-offering of spotless nectar
TSA-GYUE LA-MAE TSOK-NAM NYE-CHIR BUEL.
I offer for your delight, assemblies of root and lineage Gurus
DOE-GUE PAEL-LA ROEL-PAE TSIM-DZAE-NAE,
Satisfied by enjoying abundance of all you desire,
E-MA-HO! JIN-LAP CHAR-CHEN AP-TU-SOEL!
Please, I beg, let fall a great rain of blessings!
123. HO! TING-DZIN NGAK-DANG CHAK-GYAE JIN-LAP-PAE,
Blessed by concentration, mantra and mudra,
ZAK-ME DUE-TSI TSOK-CHOE GYA-TSO DI
This ocean-like Tsok-offering of spotless nectar
YI-DAM LHA-TSOK KOR-CHAE NYE-CHIR BUEL.
I offer for your delight, assemblies of Yidams, deities and
attendants!
DOE-GUE PAEL-LA ROEL-PAE TSIM-DZAE-NAE,
Satisfied by enjoying abundance of all you desire,
E-MA-HO! NGOE-DrUP CHAR-CHEN AP-TU-SOEL!
Please, I beg, let fall a great rain of powerful
accomplishments!
124. HO! TING-DZIN NGAK-DANG CHAK-GYAE JIN-LAP-PAE,
Blessed by concentration, mantra and mudra,
ZAK-ME DUE-TSI TSOK-CHOE GYA-TSO DI
This ocean-like Tsok-offering of spotless nectar
KOEN-CHOK RIN-CHEN TSOK-NAM NYE-CHIR BUEL.
I offer for your delight, assemblies of the most precious jewels!
DOE-GUE PAEL-LA ROEL-PAE TSIM-DZAE-NAE,
Satisfied by enjoying abundance of all you desire,
E-MA-HO! DAM-CHOE CHAR-CHEN AP-TU-SOEL!
Please, I beg, let fall a great rain of the Holy Dharma!
125. HO! TING-DZIN NGAK-DANG CHAK-GYAE JIN-LAP-PAE,
Blessed by concentration, mantra and mudra,
ZAK-ME DUE-TSI TSOK-CHOE GYA-TSO DI
This ocean-like Tsok-offering of spotless nectar
KA-DrO CHOE-KYONG TSOK-NAM NYE-CHIR BUEL.
I offer for your delight, assemblies of dakinis and Dharma Protectors!
DOE-GUE PAEL-LA ROEL-PAE TSIM-DZAE-NAE,
Satisfied by enjoying abundance of all you desire,
E-MA-HO! TrIN-LAE CHAR-CHEN AP-TU-SOEL!
Please, I beg, let fall a great rain of virtuous deeds!
126. HO! TING-DZIN NGAK-DANG CHAK-GYAE JIN-LAP-PAE,
Blessed by concentration, mantra and mudra,
ZAK-ME DUE-TSI TSOK-CHOE GYA-TSO DI
This ocean-like Tsok-offering of spotless nectar
MAR-GYUR SEM-CHAEN TSOK-NAM NYE-CHIR BUEL.
I offer for your delight, assemblies of mother sentient beings!
DOE-GUE PAEL-LA ROEL-PAE TSIM-DZAE-NAE,
Satisfied by enjoying abundance of all you desire,
E-MA-HO! TrUEL-NANG DUK-NGAEL ZHI-GYUR-CHIK!
Please, let delusive appearances and sufferings be allayed!
(return to verse 122 and recite this section a total of three times)
Offering the Tsok to
the
Master
127. E-MA-HO!
TSOk KYI KOR-LO CHE
Look, sir! A great circle of tsok!
DUE-SUM DE-SHEk SHEk-SHUEL-TE,
You have followed in the track of the Sugatas of the three
times,
NGOE-DrUP MA-LUE JUNG-WAE NAE,
And are the source of all powerful attainments -
DE-TAR SHE-NAE PA-WO CHE,
Since we realise this, O Great Hero,
NAM-PAR TOK-PAE SEM-BOR-NAE,
Who has forsaken the conceptualising mind,
TSOk-KYI KOR-LO GYUEN-DU ROEL!
Please enjoy continually this circle of tsok!
A-LA-LA HO!
Very good!
The Master's Reply
128.
With nature inseparable from the three vajras,
RANG-NY LA-MA LHAR-SAEL-NAE,
I visualise myself as a Guru-Yidam,
AH! ZAK-ME YE-SHE DUE-TSI DI
This nectar of
immaculate wisdom-knowledge
HUM! JANG-CHUP SEM-LAE YO-ME-PAR,
Without stirring from bodhicitta,
LUE-NAE LHA-NAM TSIM-CHIR ROEL.
I drink to satisfy the deities dwelling in my body.
AHO MAHA SUKHA!
What great bliss!
Song of the Spring
Queen
129. HUM!
DE-ZHIN-SHEG-PA TAM-CHAE DANG,
All Tathagata-buddhas,
PA-WO DANG-NI NAEL-JOR-MA,
Vira-heroes, yoginis,
KA-DrO DAG-NI KA-DrO-MA,
Dakas and Dakinis,
KUN-LA DAG-NI SOEL-WA-DEB.
To all of you I make this request.
DE-WA CHOG-LA GYE-PAE HE-RU-KA
O Heruka, who delights in supreme bliss
DE-WAE RAB-NYOE MA-LA NYEN-JAE-NAE,
And who attends the lady intoxicated with bliss,
CHO-GA ZHIN-DU LONG-CHOE PA-YI-NI,
Please, by enjoying in accordance with the rites,
LHEN-KYE DE-WAE JOR-WA LA-ZHUG-SO,
Join with simultaneous bliss (and voidness),
AH-LA-LA, LA-LA-HO, AH-I-AH AH-RA-LI-HO.
DrI-ME KA-DROE TSOG-NAM-KYI,
May the hosts of stainless dakinis
TSE-WAE ZIG-LA LAE-KUN-DZOE.
Look with loving compassion and accomplish all deeds.
130. HUM! DE-ZHIN-SHEG-PA TAM-CHAE DANG,
All Tathagata-buddhas,
PA-WO DANG-NI NAEL-JOR-MA,
Vira-heroes, yoginis,
KA-DrO DAG-NI KA-DrO-MA,
Dakas and Dakinis,
KUN-LA DAG-NI SOEL-WA-DEB.
To all of you I make this request.
DE-WA CHEN-PO YI-NI RAB-KYOE-PAE,
With your mind of great bliss fully excited,
LU-NI KUN-TU YO-WAE GAR-GYI-NI,
And your body in a dance of constant motion,
CHAG-GYAE PE-MAR ROEL-PAE DE-WA-CHE,
Please offer to the hosts of yoginis
NAEL-JOR-MA TSOG NAM-LA CHOE-PAR-DZOE,
The great bliss of sporting in the lotus of the mudra.
AH-LA-LA, LA-LA-HO, AH-I-AH AH-RA-LI-HO.
DrI-ME KA-DROE TSOG-NAM-KYI,
May the hosts of stainless dakinis
TSE-WAE ZIG-LA LAE-KUN-DZOE.
Look with loving compassion and accomplish all deeds.
131. HUM! DE-ZHIN-SHEG-PA TAM-CHAE DANG,
All Tathagata-buddhas,
PA-WO DANG-NI NAEL-JOR-MA,
Vira-heroes, yoginis,
KA-DrO DAG-NI KA-DrO-MA,
Dakas and Dakinis,
KUN-LA DAG-NI SOEL-WA-DEB.
To all of you I make this request.
YI-ONG ZHI-WAE NYAM-KYI GAR-DZAE-MA,
Dancing with a beautiful, peaceful step,
RAB-GYE GOEN-PO KYOE-DANG KA-DrO-TSOG,
O delightful protector and host of dakinis,
DAG-GI DUN-DU ZHUG-TE JIN-LOB-LA
Come here before me and give me your blessings -
LHEN-KYE DE-CHEN DAG-LA TSEL-DU-SOEL.
Bestow on me the great bliss simultaneous (with voidness).
AH-LA-LA, LA-LA-HO, AH-I-AH AH-RA-LI-HO.
DrI-ME KA-DROE TSOG-NAM-KYI,
May the hosts of stainless dakinis
TSE-WAE ZIG-LA LAE-KUN-DZOE.
Look with loving compassion and accomplish all deeds.
132. HUM! DE-ZHIN-SHEG-PA TAM-CHAE DANG,
All Tathagata-buddhas,
PA-WO DANG-NI NAEL-JOR-MA,
Vira-heroes, yoginis,
KA-DrO DAG-NI KA-DrO-MA,
Dakas and Dakinis,
KUN-LA DAG-NI SOEL-WA-DEB.
To all of you I make this request.
DE-CHEN TAR-PAE TSEN-NYI DEN-PA-KYOE,
You, who have the characteristic of great blissful liberation,
DE-CHEN PANG-PAE KA-TUB DU-MA-YI,
Do not assert that, through ascetic practices without great bliss,
TSE-CHIG DrOEL-WAR MI-ZHE DE-CHEN-YANG,
Liberation can be gained in one lifetime;
CHU-KYE CHOG-GI U-NA NAE-PA-YIN.
Great bliss indeed is found in the centre of the supreme
lotus.
AH-LA-LA, LA-LA-HO, AH-I-AH AH-RA-LI-HO.
DrI-ME KA-DROE TSOG-NAM-KYI,
May the hosts of stainless dakinis
TSE-WAE ZIG-LA LAE-KUN-DZOE.
Look with loving compassion and accomplish all deeds.
133. HUM! DE-ZHIN-SHEG-PA TAM-CHAE DANG,
All Tathagata-buddhas,
PA-WO DANG-NI NAEL-JOR-MA,
Vira-heroes, yoginis,
KA-DrO DAG-NI KA-DrO-MA,
Dakas and Dakinis,
KUN-LA DAG-NI SOEL-WA-DEB.
To all of you I make this request.
DAM-GYI U-SU KYE-PAE PAE-MA-ZHIN,
O yogini, like the lotus born from the centre of a swamp,
CHAG-LAE KYE-KYANG CHAG-PAE KYOEN-MA-GOE,
(this method), although born from desire is unsustained by
desire's faults;
NAEL-JOR-MA CHOG PAE-MAE DE-WA-YI,
Please, through the bliss of your supreme lotus,
SI-PAE CHING-WA NYUR-DU DrOL-WAR-DZOE.
Quickly bring liberation from the bonds of cyclic existence.
AH-LA-LA, LA-LA-HO, AH-I-AH AH-RA-LI-HO.
DrI-ME KA-DROE TSOG-NAM-KYI,
May the hosts of stainless dakinis
TSE-WAE ZIG-LA LAE-KUN-DZOE.
Look with loving compassion and accomplish all deeds.
134. HUM! DE-ZHIN-SHEG-PA TAM-CHAE DANG,
All Tathagata-buddhas,
PA-WO DANG-NI NAEL-JOR-MA,
Vira-heroes, yoginis,
KA-DrO DAG-NI KA-DrO-MA,
Dakas and Dakinis,
KUN-LA DAG-NI SOEL-WA-DEB.
To all of you I make this request.
DrANG-TSI JUNG-NAE NAM-KYI DrANG-TSI-CHUE
Just as the essence of honey from honey-sources
BUNG-WAE TSOG-KYI KUN-NAE TUNG-WA-TAR,
Is drunk by swarms of bees from every direction,
TSAEN-NYI DrUG-DAEN TSO-KYE GYAE-PA-YI,
Please, through your matured, lake-born (lotus) having the
six signs,
CHU-CHING-PA-YI RO-YI TSIM-PAR-DZOE.
Bring satisfaction with the taste that is bound to the
essence.
AH-LA-LA, LA-LA-HO, AH-I-AH AH-RA-LI-HO.
DrI-ME KA-DROE TSOG-NAM-KYI,
May the hosts of stainless dakinis
TSE-WAE ZIG-LA LAE-KUN-DZOE.
Look with loving compassion and accomplish all deeds.
Blessing the Left-over Tsog
135. HUM! MA-DAK
TrUEL-NANG YING-SU DAK.
Impure, delusive appearances become pure in the sphere (of
Voidness).
AH! YE-SHE LAE-DrUP DUE-TSI
CHE.
(It becomes) a great
nectar made of Wisdom.
It becomes a great ocean of everything desired.
(Three times).
Distributing the
leftovers from the Tsok-Offering
136. HO! TING-DZIN NGAk-DANG CHAK-GYAE
JIN-LAP-PAE,
Blessed by concentration, mantra and mudra,
ZAK-ME DUE-TSI TSOk-LHAK GYA-TSO DI
The rest of this ocean-like Tsok of spotless nectar
DAM-CHAEN ZHING-KYONG TSOk-NAM NYE-CHIR BUEL.
I offer for your delight, assemblies of guardians and
field-protectors!
DOE-GUE PAEL-LA ROEL-PAE TSIM-DZAE-NAE,
Satisfied by enjoying abundance of all you desire,
E-MA-HO! NAEL-JOR TrIN-LAE TSUEL-ZHIN DrUP!
Please, let yogas and virtuous deeds be performed right!
137. HO! LHAK-MAE DrOEN-NAM KOR-CHAE-KYI
You remaining guests, with your attendants,
TSOk-LHAK GYA-TSO DI ZHE-LA,
Accept this ocean of Tsok still left,
TAEN-PA RIN-CHEN GYAE-PA-DANG
And make the spreaders of the precious Doctrine,
TAEN-DZIN YOEN-CHOE KOR-CHAE-DANG
Followers of the Doctrine, patrons and their attendants,
KYAE-PAR NAEL-JOR DAK-CHAK-LA
And in particular, us yogins, obtain
NAE-ME TSE-DANG WANG-CHUK-DANG
Health, life and power,
PAEL-DANG DrAk-DANG KAEL-WA-ZANG
Glory, renown, good fortune,
LONG-CHOE GYA-CHEN KUEN-TOP-CHING,
And very extensive enjoyments, all these!
138. ZHI-DANG GYAE-LA SOk-PA-YI
With the actions of Calming, Increasing and so on,
LAE-KYI NGOE-DrUP DAK-LA TSOEL!
Bestow on us the powerful attainments!
DAM-TSIK CHAEN-GYI DAK-LA SrUNG!
Pledged guardians, protect us!
NGOE-DrUP KUEN-GYI TONG-DrOk-DZOE!
Help with all powerful attainments!
139. DUE-MIN CHI-DANG NAE-NAM-DANG
Eliminate untimely death, sicknesses,
DOEN-DANG GEk-NAM ME-PAR DZOE!
Demons of disease, and evil spirits!
MI-LAM NGAEN-DANG TSAEN-MA NGAEN
Eliminate bad dreams, ill omens,
JA-JE NGAEN-PA ME-PAR DZOE!
And evil doings!
140. JIK-TEN DE-ZHING LO-LEk-DANG
May the world be happy, good years
DrU-NAM PEL-ZHING CHOE-PEL-DANG
And grains increase, the Dharma flourish,
DE-LEk TAM-CHAE JUNG-WA-DANG
Every happiness and bliss arise,
YI-LA DOE-PA KUEN-DrUP-SHOK!
And every wish in the mind be
fulfilled!
141. JIN-PA GYA-CH'EN GYUR-PA DI-YI-T'U
And
by the force of this bountiful giving, may I become
DRO-WAEI D'OEN-DUE RANG-JUNG SANG-GYAE-NAE
A
self-made Buddha for the sake of all
beings,
NGOEN-TSE GYAEL-WAY NAM-KYI MA-D'UL-WAEI
And
by my genereosity may I liberate
KYE-WOE
TSOG-NAM JIN-PAE DR'OL-GY'UR-CHIG
The multitude of beings who were not liberated by the
Buddhas of the
old.
The Graduated Path Lam-rim
Meditation Prayer
Through
the power of having made offerings and
respectful requests to you, O Holy and Venerable Gurus, supreme Field
of Merit,
we seek your blessings that we may come under your joyful care, O
Protectors
and root of well-being and bliss.
Realizing
how this body of liberties and endowments is
found but once, is difficult to obtain, and is easily lost, we seek
your
blessings to partake of its essence, make it worthwhile, and not be
distracted
by the meaningless affairs of this life.
Aghast
at the searing blaze of suffering in the lower
realms, we take heartfelt refuge in the Three Precious Gems, and seek
your
blessings that we may eagerly endeavor to practice the various means
for
abandoning what is bound to misfortune, and accumulate virtuous deeds.
Violently
tossed amidst waves of delusions and karma,
plagued by hordes of watery denizens –the three kinds of
suffering – we seek
your blessings to develop an intense longing to be free from this
monstrous
ocean of boundless and vicious existence.
Having
abandoned the mind that views this unbearable
dungeon of cyclic existence as the pleasure grove, we seek your
blessings to
partake of the treasure of the Aryas’ jewels and three higher
trainings, and
thereby uphold Liberation's banner.
Having
considered how all these pitiful beings have
been our mothers and have raised us in kindness again and again, we
seek your
blessings to develop unaffected compassion like that of a loving mother
for her
precious child.
There
is no difference between ourselves
and others; no one wishes even the slightest suffering or is ever
content with
the happiness they have. Realizing this, we seek your blessing that we
may
enhance the bliss and joy of others.
This
chronic disease of cherishing ourselves is the
cause giving rise to our unsought suffering.
Perceiving this, we seek your blessings to blame,
begrudge, and destroy
the monstrous demon of selfishness.
The
mind that cherishes all mother beings and would
secure them in bliss is the gateway leading to infinite virtue. Seeing
this, we
seek your blessings to cherish these beings more than our lives,
even should they rise up as our enemies.
In
brief, infantile beings labor only for their own
ends while Buddhas work solely for the welfare of others. With the mind
understanding the distinctions
between the failings of one and the advantages of the other, we seek
your
blessings to enable us to equalize and exchange ourselves for others.
Since
cherishing ourselves is the doorway to all
torment, while cherishing our mothers is the foundation for all that is
good,
we seek your blessings to make our core practice the yoga of exchange
of self
for others.
And
thus, O venerable, compassionate Gurus, we seek
your blessings that all karmic debts, obstacles and sufferings of
mother
beings, without exception, ripen upon us right now, and that we may
give over
our happiness and virtues to others and thereby invest all beings in
bliss.
(3X)
Should
even the environment and the beings therein be
filled with the fruits of their karmic debts, and unwished-for
sufferings pour
down like rain, we seek your blessings to take these miserable
conditions as a
path by seeing them as causes to exhaust the results of our negative
karma.
In
short, no matter what appearances may arise, be
they good or bad, we seek your blessings to transform them into a path
ever-enhancing the two Bodhicittas through the practice of the five
forces –
the quintessence of the entire Dharma – and thus to attune
ourselves solely to
the bliss of the mind.
Whatever
we occasion to meet, we seek your blessings
that we may adapt it to our meditation by the skilful means of the four
acts of
use. May we render
this life of
liberties and endowments infinitely meaningful by putting into practice
the advice
and commitments of the training of the mind.
In
order to rescue all beings from the immense sea of
existence, we seek your blessings to become adept in Bodhicitta through
a pure
selfless wish, and by love and compassion conjoined with the visual
technique
of mounting giving and taking upon the breath.
We
seek your blessings that we may eagerly endeavor to
put into practice the three Mahayana moral codes and restrain our
mind-streams
with pure Bodhisattva vows, the single path journeyed by all Victorious
Ones of
the three times.
We
seek your blessings to complete the Perfection of
Generosity through the guide line teaching for enhancing the mind that
gives
without attachment, namely transforming our bodies, wealth and
collection of
virtues over the three times into the objects desired by each and every
sentient being.
We
seek your blessings to complete the Perfection of
the Moral Discipline of working for the sake of sentient beings,
enacting
virtuous deeds, and not transgressing the bounds of the Pratimoksa,
Bodhicitta,
and Tantric vows, even at the cost of our lives.
Should
even all myriad beings of the three realms,
without exception, become angry at us, humiliate, criticize, threaten,
or even
kill us, we seek your blessings to complete the Perfection of Patience,
not to
be distraught, but to work for their benefit in response to their harm.
Even
if we must remain for an ocean of eons in the
fiery hells of Avici, even for the sake of each sentient being, we seek
your
blessings to complete the Perfection of Joyous Effort, to strive with
compassion
for supreme Enlightenment, and not to be discouraged.
Having
abandoned the faults of dullness, agitation,
and mental wandering, we seek your blessings to complete the Perfection
of
Meditative Concentration through the samadhi of single-pointed
placement upon
the nature of reality – that all things are void of
independent existence.
We
seek your blessings to complete the Perfection of
Wisdom through the space-like yoga of single-minded placement upon
ultimate
truth, conjoined with the ecstasy and great bliss induced by the
discriminating
wisdom analyzing Suchness.
We
seek your blessings to perfect samadhi on illusion
by realizing how all external and internal phenomena lack independent
existence, yet still appear like a mirage, a dream or the image of the
moon in
a clear lake.
Samsara
and Nirvana lack even an atom of independent
existence, while cause and effect and dependent arising are unmistaken. We seek your blessings to
discern the import
of Nagarjuna's thought – that these two are in agreement, and
not in mutual
contradiction.
And
therefore we seek your blessings that we may cross
the labyrinth ocean of tantra through the kindness of our
Navigator-Vajradhara,
and to hold more dear that our lives our vows and words of honor which
are the
roots of powerful attainments.
We
seek your blessings to purge all stains of ordinary
appearance and grasping through the generation stage yoga of
transforming
birth, death, and bardo into the three Buddhakayas, so that whatever
appears
may arise as a Yidam.
We
seek your blessings to actualize in this life the
path of Unity of the Clear Light and Illusory Body, which arises from
placing
your feet, O Protector, at the very center of the central channel at
the eight
petals of our hearts.
Should
we not have completed the points of the path at
the time of death, we seek your blessings that we may be led to a
In
short, we seek your blessings, O Protector, to be
cared for by you from birth to birth, unremittently throughout all our
lives,
and thus to become your chief disciples, holding every secret of your
body,
speech, and mind.
O
Protector, please grant that all be auspicious for
us to be amongst your very first circle of disciples, wherever you
manifest
Buddhahood, and hence all our temporal and ultimate wishes, without
exception,
be effortlessly and spontaneously fulfilled.
Having been thus entreated, O Supreme Gurus, pray grant this request: in order to bless us, happily alight on the crown of our heads, and once again set your radiant feet firmly at the corolla of our lotus-hearts.
Dedication of Merits
142. DI-TAR GYI-PAE NAM-KAR GE-WA-YANG
Any white virtues I have created like this,
DUE-SUM DE-SHEk SrAE-CHAE TAM-CHAE-KYI
Of all the Sugatas of the three times and their Sons
DZAE-PA MOEN-LAM MA-LUE DrUP-PA-DANG
To accomplish every deed and prayer,
LUNG-TOk DAM-CHOE DZIN-PAE GYU-RU NGO.
And to hold the scriptural and insight Teachings, I dedicate
as causes.
143. DE-YI TU-LAE TSE-RAP KUEN-TU DAK
By the power of this, may I in all my lives
TEK-CHOK KOR-LO ZHI-DANG MI-DrAEL-ZHING
Not separate from the Four Wheels of the Mahayana,
NGE-JUNG JANG-SEM YANG-DAK TA-WA-DANG
And the Paths of Renunciation, Bodhicitta, Right View.
RIM-NYI LAM-GYI DrOE-PA TAR-CHIN-SHOK!
And the Two Stages, may I travel to the End!
Verses of Auspiciousnes
144. SI-ZHI
NAM-KAR JI-NYE GE-TSAEN-GYI,
By the excellence of all the white Virtue in Samsara and
Nirvana,
DENG-DIR MI-SHI GUE-PA KUEN-DrAEL-TE,
Henceforth may all be free of ill-omen and decline,
NAE-KAP TAR-TUK GE-LEk NAM-KAE DZOE
And enjoying the celestial treasure of temporal and ultimate
PUEN-TSOk PAEL-LA ROEL-PAE TrA-SHI SHOK!
Good fortune, perfect and glorious, may all be auspicious!
145. KUEN-KYEN LO-ZANG DrAk-PAE CHOE-KYI DER,
In the monasteries of omniscient Tsongkhapa,
LAP-SUM NAM-DAK TSE-CHIK DrUP-LA TSOEN,
Striving one-pointedly to accomplish the Three pure Trainings,
NAEL-JOR RAP-JUNG TSOk-KYI YONG-GANG-WAE
May hosts of yogins and clergy throng, so that
TUP-TAEN YUEN-DU NAE-PAE TrA-SHI SHOK!
The Sage's Teachings stay long - may all be auspicious!
Since, from your youth, to the supreme Guru-Yidam
SOEL-WA TAP-PAE LO-ZANG DrAk-PA-YI
You made requests, Je Tsongkhapa, may we
JIN-LAP ZHUk-NAE ZHAEN-DOEN LHUEN-GYI-DrUP,
Walk in your blessing and spontaneously benefit others -
LO-ZANG DOR-JE CHANG-GI TrA-SHI SHOK!
In Losang Dorje Chang, may all be auspicious!
147. DOE-GUE JOR-PA YAR-GYI TSO-TAR PEL,
As all wished-for endowments increase like a lake in summer,
KYOEN-ME RIk-KYI DAEL-DrO GYUEN-CHAE-ME,
May we find without break the freedom of faultless birth,
NYIN-TSAEN LO-ZANG DAM-PAE CHOE-KYI DA,
And spend day and night with Tsongkhapa's holy Dharma,
PUEN-TSOk PAEL-LA ROEL-PAE TrA-SHI SHOK!
Enjoying its glorious perfection - may
all be
auspicious!
148. DAK-SOk NAM-KYI DENG-NAE JANG-CHUP-BAR,
From now until I and others are Enlightened,
GYI-DANG GYI-GYUR GE-WA CHI-SAk-PA,
(By) whatever merits we have done and will heap up,
ZHING-DIR JE-TSUEN DAM-PAE ZUk-KYI-KU
In this land may the Holy Venerable One's Form-Body
GYUR-ME DOR-JE TAR-TAEN TrA-SHI SHOK!
Endure like immutable vajra - may all be auspicious!
Final
Dedication
149. Due
to this merit may I soon
Attain
the
enlightened state of a Guru-Buddha,
That
I may be
able to liberate
All
sentient beings from their suffering.
150. May
the precious bodhi mind
Not
yet generated
arise and grow.
May
that which
has been generated have no decline
But
increase
forever more.
151. So
the tradition of Je Tsongkhapa,
The
King of the
Dharma may flourish,
May
all obstacles
be pacified
And
may all
favourable conditions abound.
152. Through
the two collections of myslef and others
Gathered
throughout
the three times,
May
the Doctrine
of Conqueror Losang Dragpa
Flourish
for
evermore
149. Ge-wa
di-yi nyur-du dag
la-ma sang-gye drub-gyur nay
dro-wa chig-kyang ma-lu-pa
de-yi sa-la go-par-shog
150. Jang
chub sem chog rinpoche
ma kye pa
kye pa nyam pa may par yang
gong nay gong du pel bar shog
151. CHO KYI GYAELPO TSONG KA PAE
CHO TSUEL
GEG
KYI TSAEN MA ZHI WA DANG
TUEN-KYEN MA LU TSANG WAR CHOG
152. DAG DANG ZHAEN GYI DU SUM DANG
DREL WAE TSOG NYI LA TEN NAE
GYAEL WA LOSANG DRAGPA YI
TAEN PA YUN RING BAR GYUR CHIG
SARWA MANGALAM
SAMAYA DZA DZA DZA